| I thought you had more integrity than that. | Я думал в тебе больше честности. |
| Your mum knows more tricks than Paul Daniels! | Твоя мама знает больше фишек, чем Пол Дэниелс! |
| No one regrets what happened more than I do. | Никто не жалеет о случившемся больше, чем я. |
| Jason, our relationship has become more about chasing artifacts than it is about you and me. | Джейсон, наши отношения стали больше касаться древностей, чем нас с тобой лично. |
| Besides, having Becker in custody is worth a lot more to me than 50 grand. | Кроме того, посадить Бекера стоит намного больше, чем 50,000. |
| We both know you're much more than that. | Мы знаем, что ты - гораздо больше чем просто везунчик. |
| She's trying to do a lot more than that, Jason. | Она хочет сделать намного больше чем это, Джейсон. |
| Coop was more than justa great football player. | Куп был больше чем просто футболист. |
| I hate to break it to you, but this is a little bit bigger city than smallville. | Не хочу тебя перебивать, но этот город немного больше, чем Смолвиль. |
| I hope your young friend will have more sense than you. | Я надеюсь, что у Вашего молодого друга больше здравого смысла, чем у Вас. |
| Personally, I think the future holds a lot more promise for you than you give it credit. | Лично я думаю, что будущее припасло для тебя намного больше, чем ты можешь представить. |
| She gave so much of herself... way more than Chloe Sullivan. | Она отдавала себя в борьбе за корону, гораздо больше, чем Хлоя Салливан. |
| It's spent so much more time raising us than you have. | Он же потратил намного больше времени на наше воспитание, чем ты. |
| Women are allowed to get angrier than men About double standards. | В спорах о двойных стандартах женщинам можно сердиться больше чем мужчинам. |
| No, more than my job's worth. | Не больше того, чего стоит моя работа. |
| We're more than just Mum and Dad. | Мы больше, чем просто мама и папа. |
| I think... you need this more than I do. | Мне кажется... вам это нужно... больше, чем мне. |
| You have already done more than all the others. | Ты и так сделал больше, чем многие. |
| I think you've told me more than I wish to know. | Думаю, ты сказала мне больше, чем я хочу знать. |
| He's more than a friend. | Он мне больше, чем друг. |
| They tell me her ambitions tend more to the literary than the political. | Говорят, ее больше привлекает литература, а не политика. |
| Still, you seem more betrayed by Jack than by your own body. | Все же, вы больше выглядите преданой Джеком, чем своим телом. |
| I dream more now than I used to. | Я вижу больше снов, чем обычно. |
| Franklyn knew more than he was telling me. | Франклин знал больше, чем рассказал мне. |
| The Harrington name carries more weight than you may realize. | Имя Харрингтона значит куда больше, чем вы можете представить. |