I thought you had more integrity than that. |
Я думал в тебе больше честности. |
Your mum knows more tricks than Paul Daniels! |
Твоя мама знает больше фишек, чем Пол Дэниелс! |
No one regrets what happened more than I do. |
Никто не жалеет о случившемся больше, чем я. |
Jason, our relationship has become more about chasing artifacts than it is about you and me. |
Джейсон, наши отношения стали больше касаться древностей, чем нас с тобой лично. |
Besides, having Becker in custody is worth a lot more to me than 50 grand. |
Кроме того, посадить Бекера стоит намного больше, чем 50,000. |
We both know you're much more than that. |
Мы знаем, что ты - гораздо больше чем просто везунчик. |
She's trying to do a lot more than that, Jason. |
Она хочет сделать намного больше чем это, Джейсон. |
Coop was more than justa great football player. |
Куп был больше чем просто футболист. |
I hate to break it to you, but this is a little bit bigger city than smallville. |
Не хочу тебя перебивать, но этот город немного больше, чем Смолвиль. |
I hope your young friend will have more sense than you. |
Я надеюсь, что у Вашего молодого друга больше здравого смысла, чем у Вас. |
Personally, I think the future holds a lot more promise for you than you give it credit. |
Лично я думаю, что будущее припасло для тебя намного больше, чем ты можешь представить. |
She gave so much of herself... way more than Chloe Sullivan. |
Она отдавала себя в борьбе за корону, гораздо больше, чем Хлоя Салливан. |
It's spent so much more time raising us than you have. |
Он же потратил намного больше времени на наше воспитание, чем ты. |
Women are allowed to get angrier than men About double standards. |
В спорах о двойных стандартах женщинам можно сердиться больше чем мужчинам. |
No, more than my job's worth. |
Не больше того, чего стоит моя работа. |
We're more than just Mum and Dad. |
Мы больше, чем просто мама и папа. |
I think... you need this more than I do. |
Мне кажется... вам это нужно... больше, чем мне. |
You have already done more than all the others. |
Ты и так сделал больше, чем многие. |
I think you've told me more than I wish to know. |
Думаю, ты сказала мне больше, чем я хочу знать. |
He's more than a friend. |
Он мне больше, чем друг. |
They tell me her ambitions tend more to the literary than the political. |
Говорят, ее больше привлекает литература, а не политика. |
Still, you seem more betrayed by Jack than by your own body. |
Все же, вы больше выглядите преданой Джеком, чем своим телом. |
I dream more now than I used to. |
Я вижу больше снов, чем обычно. |
Franklyn knew more than he was telling me. |
Франклин знал больше, чем рассказал мне. |
The Harrington name carries more weight than you may realize. |
Имя Харрингтона значит куда больше, чем вы можете представить. |