Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
I wish more than anything... to hold you in my arms. Больше всего я хочу... заключить тебя в объятия.
A group dynamic could tell us more than they do individually. Групповая динамика может сказать нам больше, чем каждый из них.
You have a much more genteel personality than your friend. В тебе куда больше благородства, чем в твоём друге.
Roger said he respected you more than anyone else at the Agency. Роджер сказал, что он уважал тебя, больше чем кого-либо другого в Агентстве.
It's bigger than both of us now. Это больше, чем просто мы сейчас.
And the truth is, you have more reason than most to hate him. А правда в том, что вы больше чем кто-либо имеете право ненавидеть его.
But we're more than friends. Но мы ведь больше, чем друзья...
Well, we've got more bodies than they do. Похоже, что жертв может быть больше ожидаемого.
That's ten more minutes than when you got Your tonsils out. Это на 10 минут больше, чем когда тебе удаляли миндалины.
They're more than just dolls. Они больше, чем просто куклы.
You two know more about The Troubles than anyone. Вы двое знаете о Бедах больше остальных.
We're nothing more than good friends now. Мы теперь друзья, не больше.
Shouldn't take anything more than a couple of hours. Это не займет больше пары часов.
If all goes well it shouldn't take more than 20 bore sites. Если все пройдет хорошо нам не понадобиться не больше 20 точек сверления.
Okay, your closet is almost bigger than my bedroom. Слушай, у тебя шкаф больше моей спальни.
I've been ahead further than Royce is and lost. У меня было преимущество куда больше, чем у Ройса, и мы проиграли.
I'm more like you than her. Я больше похож на тебя, чем на неё.
You won't be any more welcome there than the imperials. Тебе там будут рады, не больше чем империя.
I just need this more than you. Просто мне нужно это больше чем тебе.
And, listen, I owe you way more than soda, so... И, слушай, я должен тебе больше чем просто содовую...
Actually, quite a bit larger than I thought. На самом деле он немного больше, чем я думал.
That commitment meant more to him than his own life. Эта задача значила для него больше, чем его собственная жизнь.
This chess game may involve more pieces than we've begun to imagine. И в этой партии на доске может быть куда больше фигур, чем мы поначалу представляли.
I think maybe I more than like him. Я думаю, может быть он больше, чем нравится мне.
Who knew he'd worth more dead than alive? Кто бы знал что он будет больше цениться мертвым нежели чем живым.