Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
I take exactly $8,250, not a penny more than what that car cost. Я взял ровно $ 8250, не копейки больше, чем стоимость машины.
Radio needs what you're doing more than I do. Радио больше нужно то, что ты делаешь.
Even more so than their name already does. Даже больше, чем их название.
This is way more than any other offer. Это больше, чем кто-либо предлагал.
I don't know anymore than you or anyone else. Я знаю не больше, чем ты, или кто-то еще.
He obviously knows more than he's telling us. Он явно знает больше, чем нам говорит.
More than money and time, we give them personal care and attention. Мы даём им заботу и внимание больше, чем денег.
That guy's dropped more pills than a three-fingered pharmacist. Этот парень обронил больше таблеток, чем фармацевт с тремя пальцами.
He wanted it more than me. Он хотел этого больше, чем я.
Sometimes more life lies hidden in the opening of a door than in a question. Имеется иногда больше жизни, скрытая в открытии двери чем в вопросе.
I think you're a bit more than just his assistant. Я думаю, вы немного больше, чем просто его помощник.
It seems clear to me that you need her a lot more than she needs you. Мне кажется, что вам нужна она намного больше, чем вы нужны ей.
Telling me that I'm more than just some obligation? Сказать мне, что я для вас больше, чем просто обязанность?
Somewhat bumped and more than a little foxed. Немного ушибся и больше чем немного пьян.
I used more than six inches of bath water. Я налила в ванну больше, чем шесть дюймов воды.
Secretly wants to be a writer, spends more than he earns, a ladies' man. Он втайне мечтает быть писателем, тратит больше, чем зарабатывает, волокита...
You need these more than I do. Тебе они нужны больше, чем мне.
I'm flying him in, but only if we like his menu more than Susan's. Я сотрудничаю с ним, но только если нам понравиться его меню больше чем Сьюзен.
But you seem to know crazy, psycho behavior better than I do. Но ты, кажется, знаешь больше, о сумасшедшем поведении, чем я.
Listen, you're not into this any more than I am. Слушай, ты больше в этом не участвуешь, как я.
I am scared of you more than anyone else. А я вас больше всех боюсь.
He hates you more than he loves you, Grandma. Он ненавидит тебя больше чем любит, бабушка.
I think she likes me more than her own son. Думаю, она любит меня больше, чем своего собственного сына.
He loves his work more than he loves me. Он любит свою работу больше, чем меня.
A staffer who was clearly more than that was shot dead. Сотрудник, который явно был больше, чем просто сотрудник, был застрелен.