I take exactly $8,250, not a penny more than what that car cost. |
Я взял ровно $ 8250, не копейки больше, чем стоимость машины. |
Radio needs what you're doing more than I do. |
Радио больше нужно то, что ты делаешь. |
Even more so than their name already does. |
Даже больше, чем их название. |
This is way more than any other offer. |
Это больше, чем кто-либо предлагал. |
I don't know anymore than you or anyone else. |
Я знаю не больше, чем ты, или кто-то еще. |
He obviously knows more than he's telling us. |
Он явно знает больше, чем нам говорит. |
More than money and time, we give them personal care and attention. |
Мы даём им заботу и внимание больше, чем денег. |
That guy's dropped more pills than a three-fingered pharmacist. |
Этот парень обронил больше таблеток, чем фармацевт с тремя пальцами. |
He wanted it more than me. |
Он хотел этого больше, чем я. |
Sometimes more life lies hidden in the opening of a door than in a question. |
Имеется иногда больше жизни, скрытая в открытии двери чем в вопросе. |
I think you're a bit more than just his assistant. |
Я думаю, вы немного больше, чем просто его помощник. |
It seems clear to me that you need her a lot more than she needs you. |
Мне кажется, что вам нужна она намного больше, чем вы нужны ей. |
Telling me that I'm more than just some obligation? |
Сказать мне, что я для вас больше, чем просто обязанность? |
Somewhat bumped and more than a little foxed. |
Немного ушибся и больше чем немного пьян. |
I used more than six inches of bath water. |
Я налила в ванну больше, чем шесть дюймов воды. |
Secretly wants to be a writer, spends more than he earns, a ladies' man. |
Он втайне мечтает быть писателем, тратит больше, чем зарабатывает, волокита... |
You need these more than I do. |
Тебе они нужны больше, чем мне. |
I'm flying him in, but only if we like his menu more than Susan's. |
Я сотрудничаю с ним, но только если нам понравиться его меню больше чем Сьюзен. |
But you seem to know crazy, psycho behavior better than I do. |
Но ты, кажется, знаешь больше, о сумасшедшем поведении, чем я. |
Listen, you're not into this any more than I am. |
Слушай, ты больше в этом не участвуешь, как я. |
I am scared of you more than anyone else. |
А я вас больше всех боюсь. |
He hates you more than he loves you, Grandma. |
Он ненавидит тебя больше чем любит, бабушка. |
I think she likes me more than her own son. |
Думаю, она любит меня больше, чем своего собственного сына. |
He loves his work more than he loves me. |
Он любит свою работу больше, чем меня. |
A staffer who was clearly more than that was shot dead. |
Сотрудник, который явно был больше, чем просто сотрудник, был застрелен. |