We want that baby more than anything in the world. |
Мы хотим этого ребенка больше всего на свете. |
And I trusted him more than I'd ever trusted anyone. |
И я доверяла ему больше, чем кому-либо. |
Actually, we were planning to work on more than one. |
Вообще-то, мы планировали работать больше, чем над одним фильмом. |
He knows a lot more about your father's business than I do. |
Он знает больше о делах твоего отца, чем я. |
Of course, you would know much more about this than I. |
Конечно, вы знаете об этом намного больше, чем я. |
I've had more success treating depression with E.C.T. than prescription meds. |
У меня было больше успешных случаев лечении депрессии электрошоком, чем выписыванием лекарств. |
I still more than like you. |
Ты мне больше, чем нравишься. |
Well, more than we made tonight. |
Больше, чем мы заработали сегодня. |
Fortunately, we're all much more than our faces, Detective. |
К счастью, мы - гораздо больше, чем наши лица, детектив. |
More than you're getting now, sir. |
Сколько там, Вандербильт? - Больше чем вы расчитываете, сэр. |
I can't tell you any more than you'll read in the papers. |
Я не могу рассказать больше, чем напишут в газетах. |
Maybe you and Vaughn have more in common than I thought. |
Может быть, между тобой и Воном больше общего, чем я думала. |
She's got more buildings named after her than you can count. |
У нее больше зданий названных в ее честь, чем ты можешь сосчитать. |
More than anything in the world. |
Больше, чем что-либо ещё в мире. |
This is more than you deserve. |
Это больше, чем ты заслуживаешь. |
Khaleesi, a dragon is worth more than any army. |
Кхалиси, дракон стоит больше любой армии. |
There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. |
На палубе своего корабля вы найдете куда больше. |
It's been more than four weeks since the 15-year-old left home. |
Прошло больше четырех недель с того дня, как 15-летний подросток убежал из дома. |
Now I have my little girl who means more to me than anything in the world. |
Теперь у меня есть маленькая дочка которая значит для меня больше всего в этом мире. |
His life fit him better than his clothes. |
Его жизнь шла ему больше, чем его одежда. |
This makes me happier than all your gold ever could. |
Но это радует меня больше, чем всё твоё золото. |
And that makes me happier than all her sapphires. |
А это - больше чем все её сапфиры. |
Trade Unions are more scared of the revolution than the bourgeoisie. |
Профсоюзы боятся революции больше, чем буржуа. |
It'd suit me better than Mme Levy-Rosenthal. |
Мне оно идет больше, чем мадам Леви-Розенталь. |
It's not easy lying to my brother who I love more than myself. |
Мне было нелегко обманывать брата, которого я любил больше, чем себя. |