| There've been more remakes of this case than Spider-Man. | У дела больше ремейков, чем у "Человека-паука". |
| Well, we know more than she does. | Ну мы знаем больше, чем она. |
| Turns out I can do a lot more things than I thought I could. | Оказывается, я могу делать намного больше, чем я думала. |
| That's more than I got. | Это больше, чем у меня. |
| He thinks we paid her more than him. | Он думает, что ей мы дали больше, чем ему. |
| I figured they hate the Volge more than they hate humans. | Полагаю, они ненавидят Волже больше, чем людей. |
| Like, more limbs than made sense. | Даже больше, чем это имело смысл. |
| "More trouble than she's worth." His words, not mine. | "Больше неприятностей, чем она стоит." Его слова, не мои. |
| Unfortunately, the removal of my tattoos has taken longer than anticipated. | К сожалению, удаление моих татуировок заняло больше времени, чем я думал. |
| Maybe this is more than just fun. | Может, это больше чем просто развлечение. |
| We've sold out more than Robert De Niro in the last 20 years of his career. | Мы продали больше, чем Роберт Де Ниро за последние 20 лет своей карьеры. |
| I liked it better than the book. | Мне даже больше понравилось, чем книжка. |
| You don't like being out of your comfort zone any more than I like being dead. | Тебе нравиться находится вне своей зоны комфорта не больше, чем мне быть мертвой. |
| But I'm sure he's more in love than he lets show. | Но я уверена, что он любит больше, чем утверждает. |
| He's more machine now than man... twisted and evil. | В нем больше машины теперь, чем человека... изломанной и злой машины. |
| And there's nothing I appreciate more than your friendship. | И нет ничего, что я бы ценил больше твоей дружбы. |
| The one man in my employ who knows more about Monroe than anyone... is you. | И единственный в моем распоряжении, кто знает о Монро больше кого-либо... это вы. |
| It's takes a lot more than some scrawny Irish guy to hurt me. | Потребуется больше, чтобы какой-то костлявый ирландский парень обидел меня. |
| And I didn't want you to worry any more than you already do. | Я просто не хотел, чтобы ты волновалась больше, чем обычно. |
| You've done more than enough. | Ты сделал больше, чем достаточно. |
| I'm more of an entrepreneur than a programmer these days, but that isn't an untrue statement. | Я больше предприниматель, чем программист сейчас, но это не то чтобы неправда. |
| At the moment, she needs me more than Starling does. | Сейчас я нужна ей больше, чем Старлингу. |
| You must hate Jafar more than anyone for keeping you locked up like this. | Вы должны ненавидеть Джафара больше, чем кто-либо за то, что он держит вас взаперти. |
| In my experience, hearts are much more trouble than they're worth. | По моему опыту, сердца причиняют больше бед, чем заслуживают. |
| More than help it, Magnifico. | Больше, чем поможет, Великолепный. |