| He hate the American maybe more than we do. | Он ненавидит американцев может больше нас. |
| Maybe he needed it more than you. | Может, ему она была нужна больше. |
| You're screwing up this case worse than i am. | Вы портите это дело больше меня. |
| I believed you had done more for me than anyone, and I rewarded you accordingly. | Полагал, что ты сделал для меня больше других. и щедро тебя наградил. |
| See, being a best man is a lot more than just preparing the bachelor party. | Понимаешь ли, шафер - это куда больше, чем подготовка мальчишника. |
| There's a lot more in that big old house than I thought there was. | В этом большом старом доме больше вещей, чем я полагал. |
| Very quickly, one guy can have five times more than anybody else. | Очень быстро один парень может иметь в пять раз больше, чем кто-то еще. |
| My dear wife, I miss you more than any words can possibly say. | Моя дорогая жена, я скучаю по тебе больше, чем возможно сказать словами. |
| But this is about more than just money. | Но это больше, чем просто деньги. |
| Where your father was more interested in dancing With his precious daughter than his wife. | Где твой отец больше любил танцевать со своей прекрасной дочерью, чем с женой. |
| Belonged to a man I trusted more than a brother. | Оно принадлежало человеку, которому я доверял больше, чем брату. |
| He tortured himself for his sins far more than I would've done. | Он истязал себя за свои грехи гораздо больше, чем следовало мне. |
| More leopard than seal, if you ask me. | Леопарда здесь больше, чем следов. |
| Well, no, it's more than a wrinkle, Max. | Да нет, это больше, чем заминка, Макс. |
| I don't know how you can hate your enemies more than you love your child. | Я не знаю, как ты можешь ненавидеть своих врагов больше, чем любить своего ребенка. |
| Two more probablys than I like to hear. | И на две возможности больше, чем мне бы хотелось. |
| Well, it's more than I expected. | Всё равно больше, чем я ожидала. |
| This is a whole lot bigger than you. | Это все больше, чем ты. |
| You just know way more about this stuff than I do. | Ты просто знаешь гораздо больше об этой фигне, чем я. |
| No, you're... even more than I imagined. | Нет, ты... даже больше, чем я могла себе представить. |
| I bet I can snag more artifacts on this list than you can, Debbie. | Готова поспорить, я найду больше артефактов из списка, чем ты, зануда. |
| This is more vindictive than simple jealousy. | Это больше, чем просто ревность. |
| He lost more than he had To the wrong guy. | Он проиграл больше, чем у него было, тому, кому не следовало проигрывать. |
| Apparently There are a lot more russians In chinatown than i thought. | Похоже, в Чайнатауне гораздо больше русских, чем я думал. |
| We're going to get more money than even Father managed to earn. | Мы получим денег больше, чем даже отец смог заработать. |