| No one is more disturbed than I am, Agent Lattimer. | Я обеспокоена больше всех, агент Латтимер. |
| I think it's more than that. | Я думаю, это больше чем просто... |
| You maybe a little more than me. | Ты может, немного больше, чем я. |
| I'm more than just a shrink. | Я больше, чем просто "мозгоправ". |
| Twins share much more than we think. | Близнецы похожи намного больше, чем мы думаем. |
| You uploaded more than you said you would. | Ты скачала больше, чем обещала. |
| More than those grubby mechanics, Rearden and my sister. | Больше, чем эти неряшливые технари, Реарден и моя сестра. |
| I am more to this place than you ever were. | Я больше для этого места, чем ты когда либо. |
| But this, this is worth more than my life. | Но это... стоит больше, чем моя жизнь. |
| That's more than enough time to rescue somebody locked in a vault. | Времени больше чем достаточно чтобы спасти кого-то, запертого в подвале. |
| Lizzie's bigger than you and in some ways she's stronger. | Лиззи больше тебя и в какой-то мере сильнее. |
| He did it for something he valued more than his life. | Причиной было то, что он ценит больше жизни. |
| I've been waiting for you down here for more than 10 minutes. | Я вас здесь внизу жду минут десять уже или больше. |
| And it's more than a work ethic. | Это больше, чем рабочая этика. |
| Nothing would make me happier than to see you wipe that smirk off his face. | Ничто не порадует меня больше, чем увидеть, как ты сотрешь эту самодовольную ухмылку с его лица. |
| Did you ever feel you created more evil than you stopped? | У тебя когда-нибудь было чувство, что ты приносишь больше зла, чем предотвращаешь? |
| He's done more for me than you ever did. | Он сделал для меня куда больше чем ты. |
| I know Melanie just wants answers more than anything. | Я знаю что больше всего Мелани нужны ответы. |
| Bonnaire has more lives than a cat. | У Боннэра больше жизней, чем кошки. |
| I finally thought of something I like more about Dallas than Austin. | Я наконец-то поняла, почему Даллас мне нравится больше, чем Остин. |
| The spy game has more in common with selling used cars than any of us would like to admit. | Шпионская игра имеет больше общего с продажей б/у машин, чем кто-либо мог допустить. |
| You know Lizzie can carry a lot more than me. | Лиззи могла бы нести гораздо больше, чем я. |
| He is more than likely to refuse it. | Больше чем уверен, что он откажет. |
| More than anyone in the world. | Больше, чем кого-либо другого на свете. |
| You get more bullet holes than I do. | Получи больше дыр от пуль, чем я. |