Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Wesley's more than an assistant... he's my friend. Уэсли больше, чем помощник... он мой друг.
He hasn't really been with anyone for more than a month or two. Он не встречался ни с кем больше одного или двух месяцев.
I spend more money in a day than you make in a year. Я трачу больше денег в день, чем вы зарабатываете в год.
But I don't love him more than you. Но я не люблю его больше, чем тебя.
There's more going on in his head than spiritual enlightenment. В его мыслях происходит больше, чем просто духовное просветление.
Danny's been involved in shootings; more than one. Дэнни не раз участвовал в перестрелках, больше чем нужно.
I feel like I am exerting way more energy than you are. По-моему, я трачу куда больше сил, чем ты.
Maybe we guys know more about what's going on than most people. Наверное, мы, парни, знаем больше чем остальные люди.
It can't have cost more than 50. Больше чем 50 оно стоить не должно.
One female operative has proved more useful than any of you great lumps of men. От одной женщины оперативника больше пользы, чем от вас вместе взятых.
No one wants to find him more than we do. Никто не хочет найти его больше, чем мы.
I think she's looking after herself more than her clientele. Думаю, она о себе заботится больше, чем о своих клиентах.
This influences your actions and thoughts more so than your own emotions. Это влияет на ваши действия и мысли больше, чем ваши собственные эмоции.
That's three more beehives than I want on my terrace. Это на З улья больше, чем мне нужно.
You'll need more men than that if you're to come back alive. Тебе нужно больше людей, если ты хочешь вернуться живым.
His chances of making it down there safely are no better than 50-50, in my opinion. Его шансы прибыть туда целиком не больше пятидесяти процентов, по моему мнению.
But what I saw was much bigger than a microbe. Но то, что я видел было значительно больше микроба.
Shouldn't take more than six months. Это не должно занять больше 6 месяцев.
A lot of guys lost more than that from smoke already, they're still in the department. Многие ребята потеряли из-за дыма больше, они до сих пор в департаменте.
You can't focus for more than 20 seconds like 3- year-olds. Вы не можете сосредоточиться на чем-то одном больше 20-ти секунд, как 3-летние дети.
There is more to private service than consorting with the landed gentry. Личное обслуживание - это больше, чем просто соответствие высшему классу.
It's so much more than that. Это гораздо больше, чем просто яйцо.
We love her more than you do, she's our daughter. Мы любим ее больше, чем ты, она наша дочь.
It sometimes without words says more than words. Речь без слов иногда говорит больше, чем слова.
But no one they've talked to knows any more about their identities than we do. Но ни один из тех, с кем они беседовали, не знал о своей личности больше, чем мы сами.