| She's working on this a lot harder than you'd think. | Она прикладывает больше усилий, чем вам кажется. |
| More than you gave me last time. | Больше, чем вы мне дали прошлый раз. |
| Okay, but for me, it's about a little bit more than the title. | Хорошо, но для меня это немного больше чем название. |
| They're scavengers, little more than beasts. | Они падальщики, немного больше, чем звери. |
| They are just savage men more interested in robbery and plunder than in matters of the spirit. | Они просто дикари больше заинтересованные в набегах и грабежах, чем в духовных вопросах. |
| Never picks more than three winners a week. | Никогда не побеждал больше трех раз за неделю. |
| I've got hangnails bigger than this thing. | У меня на пальце был заусенец больше этой штуки. |
| A kingdom far larger, far richer and far more powerful than England. | Королевство больше, богаче и гораздо сильнее Англии. |
| And yet you spend so much less on R and D than your competitors. | А еще вы тратите гораздо больше на республиканцев и демократов, чем ваши конкуренты. |
| And little Teddy Bundy, I mean, he killed more than his share. | Как и малютка Тедди Банди, котрый убил больше людей, чем смогли ему привязать. |
| It's got more brains than I have. | У него мозгов больше, чем у меня. |
| Alex was more than a brother-in-law to me. | Алекс был мне больше, чем свояк. |
| Well, Barry, it was a bit more than that. | Нет, Барри, больше, чем это. |
| There was more than a professional relationship. | Отношения и были больше, чем рабочие. |
| Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects. | Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов. |
| It's a little more than just design work. | Это немного больше, чем просто проектные работы. |
| Maybe one of them more committed than the rest. | Возможно, один из них зациклен больше, чем остальные. |
| You need the beauty sleep more than I do. | Тебе нужно отдохнуть больше, чем мне. |
| But given the condition of the larvae on the bodies, it looks like they were frozen and unfrozen more than that. | Но, учитывая состояние личинок на органах, похоже их замораживали и размораживали больше одного раза. |
| Next thing I know, I've got more than I can count. | Но не успела оглянуться, как у меня стало больше детей, чем я могла сосчитать. |
| Which buys more than $2.5 million of support. | Если честно, то это, по-любому, принесет нам больше поддержки, чем 2,5 миллиона долларов. |
| Throw in chocolates and nylons, get you more than that. | Добавьте коробку конфет и пару чулок, и Вы получите больше, чем это. |
| I understand more than you think. | Я понимаю больше, чем ты думаешь. |
| You can save more than one kid. | Вы можете спасти больше, чем одного ребенка. |
| Maybe Peggy and Kay are more than friends. | Может Кей и Пегги больше, чем друзья. |