He knows more about this than I do. |
Он знает об электричестве больше меня. |
And when I was a kid, I was more interested in my brother's dinosaurs than Barbies. |
Да. Когда я была маленькой, меня больше интересовали динозавры брата, чем барби. |
Morgan is more than just my best friend. |
Морган больше, чем просто мой лучший друг. |
You need this much more than I do. |
Тебе это нужно намного больше чем мне. |
I've talked to that girl more today than I have in the past four months combined. |
Я с ней сегодня разговаривал больше, чем за последние четыре месяца вместе взятых. |
Show how more women would benefit from the president's childcare tax credit than from Wendt's proposal. |
Покажи насколько больше женщин выиграют от налогового кредита президента на детский сад чем от предложения для сидящих дома Вендта. |
If that sounds fascinating then you've gotten more out of the description than the experience. |
Если это звучит увлекательным, тогда ты получил больше из описания чем из пережитого, клянусь тебе. |
Bigger than 51 million monthly checks? |
Больше чем ежемесячные чеки на 51 миллион? |
Takes more than jumping off a pier. |
Займёт больше чем прыжок с пирса. |
No one is more concerned about the dislocation than me. |
Никто не обеспокоен по поводу дислокации больше чем я. |
You didn't want a baby any more than I did. |
Ты хотела ребенка не больше, чем я. |
Have more firewalls than the devil's bedroom. |
Больше антивирусов чем в спальне дьявола. |
I understand complicated things, pop, more than you may think. |
Я понимаю сложные вещи, пап, больше, чем ты можешь предположить. |
It's more than luck, Mr. McAllister. |
Это больше чем удача, Мистер МакКалистер. |
Maybe I'm just a little bit more interested in real life than the game. |
Может, меня больше интересует реальная жизнь, чем игра. |
I owe you more than my life. |
Я обязан вам больше, чем жизнью. |
Ours is more than a code of behavior. |
Наш - больше, чем кодекс поведения. |
He loves youth, hard bodies... but he likes boys more than girls. |
Он любит молоденьких, упругих... Но он больше любит мальчиков, чем девочек. |
I know that you're looking for more than just magic out here. |
Я знаю, что вы ищете больше, чем просто магия. |
I need a little more than that. |
Мне нужно немного больше информации, чем это. |
Some people like a looser ride than others. |
Некоторые любят свободную езду больше других. |
That's a thousand times stronger than any supercomputer. |
Это в тысячи раз больше, чем у любого суперкомпьютера. |
The candles cost more than a cake. |
Свечи стоят больше, чем сам торт. |
My date's more interested in networking than he is in me. |
Мой партнер больше интересуется налаживанием связей, чем мной. |
That's more than you got at the consulate. |
Это больше, чем вы получили в консульстве. |