Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Any motorcycle comes through here more than once, we'll know about it. Если какой-то мотоцикл проедет здесь больше раза, мы о нем узнаем.
There are no more United Children than there are United Nations. Ничто больше не объединяет детей, когда существует Организация Объединенных Наций.
According to my science advisor, your device will deliver far more power than the weapon you described to us. По мнению нашего научного консультанта, ваше устройство будет производить больше энергии, чем требуется для вашего оружия.
I wanted Mathilde more than anything. Я хотел Матильду больше всего на свете.
I would like nothing more than to pick up your torch... Я ничего не хотел бы больше, чем поднять ваш факел...
This hurts you more than it hurts me, so I can go on forever. Тебе это причиняет больше страданий, чем мне, так что я могу продолжать вечно.
He's got more bodies on him than Freddy Krueger. На нем трупов больше, чем на Фредди Крюгере.
No, it's more than a farm. Нет, это больше чем ферма.
Looking back, they had so much more than I have now. Теперь я понимаю, у них было намного больше, чем у меня сейчас.
This is way more than most horses get out of me. А это гораздо больше, чем большинство лошадей вызывают во мне.
My holiday spirit is bigger than my money. У меня больше праздничного настроения, чем денег.
My dad's had more pie than Kirstie Alley. Да мой отец отведал больше пирожков, чем Кристи Эллей.
Lois, I bet I can drink more "Bleach" than you. Лоис, спорим, я выпью больше отбеливателя, чем ты.
Only with alona and jessalyn, it was more than that. Только для Элоны и Джессалин это было больше, чем соревнование.
Look, more than anything, they want to be together. Послушайте, больше всего на свете они хотят быть вместе.
You have more confidence and self-assurance than any adult I know. В тебе столько непоколебимости и уверенности в себе, больше чем в любом взрослом, что я знаю.
At a certain point, they're going to pop up more than once. В определенный момент, они засветятся больше чем один раз.
They both know people trust their eyes more than they should. Они знают, что люди доверяют своему зрению, больше чем стоит.
He doesn't like it any more than we do, so... Ему это не нравится еще больше, чем нам, поэтому...
I want to talk to him more than you can possibly imagine. Я хочу поговорить с ним даже больше, чем ты можешь себе вообразить.
I owe you and your mom more than a thank-you for this one. Я обязан за это тебе и твоей маме больше, чем просто благодарность.
That's why we're going to do more than just get you mixed up with a police investigation. Вот почему мы собираемся сделать больше, чем просто связать вас с полицейским расследованием.
That gives me more time than I need to hide our little gift. У меня будет больше времени чем понадобится, чтобы спрятать наши небольшие подарки.
There's more than just a gene sequence in here. Здесь больше, чем просто последовательность генов.
There are plenty of us, more than Kelner and the President bargained for. Нас уже много, больше, чем ожидают Келнер и президент.