| Well, 10, if it's more than three hours. | Или 10, если занимает больше трех часов. |
| That thing isn't worth more than 150 grand though. | Но за него дадут не больше 150 тысяч. |
| But more than that, I need you. | Но еще больше я нуждаюсь в тебе. |
| They're more scared of him than you. | Он пугает их больше, чем вы. |
| You catch more flies with honey than with bad language. | На мёд поймаешь больше мух, чем на ругательства. |
| You give me a better chance than I deserved. | Ты дал мне больше, чем я заслуживал. |
| But it's bigger than Aisha Wiseman, a case like this. | Но такое дело больше, чем Аиша Вайсмен. |
| As a matter of fact, he's more interested in medicine than sport. | Вообще-то медицина интересует его больше, чем охота. |
| You can stop more suffering than anyone's has ever known. | Ты можешь предотвратить больше страданий, чем кто-либо когда-либо знал. |
| Even the remaining vectors have more sense than you. | Даже у оставшихся зараженных больше интуиции чем у тебя. |
| We need to do more than play the spin game. | Мы должны делать больше, чем играть в игры. |
| Nobody on this planet wants to see Frank Underwood go to jail more than I do. | Никто на этой планете не хочет увидеть Фрэнка Андервуда в тюрьме, больше чем я. |
| You're more useful to me on the Hill than in handcuffs. | Ты мне больше полезен на Капитолийском холме, чем в наручниках. |
| The Pentagon is acknowledging for the first time that the Soviet Union now has more nuclear warheads in its arsenal than does the U.S. | Пентагон впервые признает, что Советский Союз имеет в своем арсенале больше ядерных боеголовок, чем США. |
| He suspected more than any of you. | Он подозревал больше, чем все остальные. |
| Something about more siblings than usual. | Типа больше детей, чем обычно. |
| I think you know more about me now than my own therapist. | Думаю, теперь вы знаете обо мне больше, чем мой психоаналитик. |
| When you bite off more than you can chew, you might end up choking. | Когда откусываешь больше, чем способен прожевать, можно умереть от удушья. |
| I mean, it's bigger than that. | Я имею в виду, это больше, чем просто разрыв. |
| Keeping our office means we'll need more than one book to publish. | Чтобы сохранить офис, мы должны издать больше, чем одну книгу. |
| Some groups take longer than others to gain acceptance. | Некоторым группам требуется больше времени, чтобы их приняли. |
| We have a rule against more than eight guests. | У нас есть правило, не больше восьми гостей. |
| But again, he can't last more than a minute. | Но снова он не смог продержаться больше одной минуты. |
| It takes longer than that for a missing persons report to clear the system. | Для заявления об исчезновении нужно больше времени, чтобы пройти через систему. |
| Now everybody under me knows more than I do. | Теперь все подчиненные знают больше меня. |