Intelligence agencies spend more money protecting secrets than stealing them. |
Разведуправления тратят больше денег, пытаясь сохранить секреты, чем их украсть. |
Eight gills is way more than I thought. |
2 пинты - это значительно больше, чем я думал. |
Careful - more people die from soda machines than shark attacks. |
Осторожнее, от автоматов с газировкой погибает людей больше, чем от акул. |
Actually, we have more than that. |
На самом деле, у нас есть больше, чем это. |
It says more about you than him. |
Это все больше говорит о тебе, чем о нем. |
Which is more than you deserve. |
Что, по сути, больше, чем ты заслуживаешь... |
Probably more than your annual salary. |
Наверно, даже больше, чем твоя зарплата за год. |
You seem more concerned than you're letting on. |
Ты, кажется, обеспокоен этим больше, чем можно подумать. |
More than that and you know it. |
Больше, чем человек, и вы это знаете. |
Suri loves you even more than you can imagine Taani. |
Сури любит тебя гораздо больше, чем ты можешь себе представить Тани. |
And I want this more than anything. |
Я хочу этого больше, чем чего бы то ни было. |
The subway had taken longer than usual. |
Метро заняло у меня больше времени, чем обычно. |
Look, mate, beauty is more than skin-deep. |
Послушай, приятель, красота - это больше, чем то, что снаружи. |
We know you saw more than you admitted. |
Мы знаем, что видела ты больше, чем допускаешь. |
I think he misses you more than you can imagine. |
Я думаю, он скучает по тебе больше, чем ты можешь себе представить. |
You've done more than your share. |
Ты уже сделал больше, чем от тебя было нужно. |
Which means he has more practical experience than Jarvis ever had. |
Это значит, что у него больше практического опыта, чем когда-либо было у Джарвиса. |
Good. More money than sense. |
Хорошо... когда денег больше, чем ума. |
We have more than enough for a trial right now. |
У нас есть больше чем нужно для заключения в тюрьму прямо сейчас. |
It's 1,000 times more complex than Alpha's. |
В ней в тысячу раз больше нуклеотидов, чем в ДНК Альфы. |
I still miss Deb more than... |
Я все еще скучаю по Дэб больше чем... |
I realized that he loves you more than me. |
Я поняла, что он вас любит больше, чем меня. |
She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. |
У нее было больше причин, чем у кого-либо в Семи Королевствах. |
Fiona glenanne, you're wearing more clothes than usual. |
Фиона Гленэнн, смотрю на вас сегодня одежды больше, чем обычно. |
Maybe chad understood more than we imagined. |
Может быть, Чад понимал больше, чем мы можем себе представить. |