| And that's more than anyone ever said about me when I was starting out. | И это больше, чем кто-либо мог сказать обо мне, когда я начинал. |
| There was more than she thinks. | Должно быть больше, чем она думает. |
| I need lot more than dew and the universe juice. | Мне нужно гораздо больше, чем роса и сок вселенной. |
| He's more than an actor. | Он больше, чем просто актер. |
| More money than you'll ever see in your lifetime. | Больше, чем ты когда-нибудь видел. |
| Something tells me you're a little more trouble than you're worth. | Что-то подсказывает мне, что от тебя будет больше проблем, чем толку. |
| You need more help than anyone I know. | Тебе нужно больше помощи, чем любому из нас. |
| But... it has to be more than empty words. | Но... необходимо больше, чем пустые слова. |
| It's more a feat of art than weaponry. | Это больше произведение искусства, чем оружие. |
| That's more than a regular promotion, Booth. | Это больше, чем обычное повышение, Бут. |
| Neighbors haven't seen him in more than a month. | Соседи не видели его уже больше месяца. |
| No, but you can make sure he suffers more than us. | Нет, но ты можешь сделать, чтобы он страдал больше нас. |
| I love you more than anything on this Earth or in heaven. | Люблю тебя больше всех на земле или на небе. |
| Max is a machine, but he's got more humanity than anyone. | Макс - машина, но в нем больше человечности, чем в ком-либо. |
| I get the feeling that you know more about this case than you're saying. | Я чувствую, что вы больше знаете об этом преступлении, чем утверждаете. |
| Someone needs it more than we do. | Кому-то он нужен больше чем нам. |
| I'm told you did more laps than any guest we've had. | Мне сказали, что ты сделал больше кругов, чем любой из гостей, что у нас были. |
| More like a mom than my real mom sometimes. | Иногда была мне больше мамой, чем моя настоящая мама. |
| But more than anything else, I want you to be happy. | Но больше всего я хочу, чтобы ты была счастлива. |
| That's considerably more than one year's salary. | Это значительно больше, чем твоя годовая зарплата. |
| Maybe we should care more about Jack's present than his past. | Может, мы должны больше заботиться о настоящем Джека, нежели о его прошлом. |
| It's more than just a game, Mark. | Это больше чем просто игра, Марк. |
| I'm more than likely wasting your time. | Я больше, чем нужно, трачу твоё время. |
| I know what that anger is more than you can imagine. | Я знаю, что это за злость больше, чем ты можешь себе представить |
| You know, there's nothing I despise more in life than pettiness. | Вы знаете, больше всего в жизни я презираю мелочность. |