Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
And that's more than anyone ever said about me when I was starting out. И это больше, чем кто-либо мог сказать обо мне, когда я начинал.
There was more than she thinks. Должно быть больше, чем она думает.
I need lot more than dew and the universe juice. Мне нужно гораздо больше, чем роса и сок вселенной.
He's more than an actor. Он больше, чем просто актер.
More money than you'll ever see in your lifetime. Больше, чем ты когда-нибудь видел.
Something tells me you're a little more trouble than you're worth. Что-то подсказывает мне, что от тебя будет больше проблем, чем толку.
You need more help than anyone I know. Тебе нужно больше помощи, чем любому из нас.
But... it has to be more than empty words. Но... необходимо больше, чем пустые слова.
It's more a feat of art than weaponry. Это больше произведение искусства, чем оружие.
That's more than a regular promotion, Booth. Это больше, чем обычное повышение, Бут.
Neighbors haven't seen him in more than a month. Соседи не видели его уже больше месяца.
No, but you can make sure he suffers more than us. Нет, но ты можешь сделать, чтобы он страдал больше нас.
I love you more than anything on this Earth or in heaven. Люблю тебя больше всех на земле или на небе.
Max is a machine, but he's got more humanity than anyone. Макс - машина, но в нем больше человечности, чем в ком-либо.
I get the feeling that you know more about this case than you're saying. Я чувствую, что вы больше знаете об этом преступлении, чем утверждаете.
Someone needs it more than we do. Кому-то он нужен больше чем нам.
I'm told you did more laps than any guest we've had. Мне сказали, что ты сделал больше кругов, чем любой из гостей, что у нас были.
More like a mom than my real mom sometimes. Иногда была мне больше мамой, чем моя настоящая мама.
But more than anything else, I want you to be happy. Но больше всего я хочу, чтобы ты была счастлива.
That's considerably more than one year's salary. Это значительно больше, чем твоя годовая зарплата.
Maybe we should care more about Jack's present than his past. Может, мы должны больше заботиться о настоящем Джека, нежели о его прошлом.
It's more than just a game, Mark. Это больше чем просто игра, Марк.
I'm more than likely wasting your time. Я больше, чем нужно, трачу твоё время.
I know what that anger is more than you can imagine. Я знаю, что это за злость больше, чем ты можешь себе представить
You know, there's nothing I despise more in life than pettiness. Вы знаете, больше всего в жизни я презираю мелочность.