| A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients. | Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ. |
| I enjoy your programmes, but they're more... journalism than history. | Мне нравятся твои программы, но в них... больше журналистики, чем истории. |
| I'm more happy with you than with my parents. | Я счастлива даже больше, чем мои родители. |
| Through a horse's eye we seem bigger than we are. | В глазах лошади мы больше, чем есть на самом деле. |
| That's a couple of months more than you. | Это на пару месяцев больше, чем у тебя. |
| But it's more than nothing. | Но это уже больше, чем ничего. |
| She's more trouble than she's worth. | Она принесет больше проблем, чем того стоит. |
| Olivia Lockhart has touched a lot of lives here in Cedar Cove, probably more than she realizes. | Оливия Локхарт повлияла на многие судьбы в Кедровой Бухте гораздо больше, чем она думает. |
| Some have more promise than others. | Некоторые подают больше надежд, чем другие. |
| You've got more staff and equipment than I have at HQ. | У вас больше сотрудников и оборудования, чем у меня в штаб-квартире. |
| Honestly, I think knowing Bakshi's gone has helped more than anything. | Честно говоря, думаю, осознание того, что Бакши нет, помогло больше, чем что-либо. |
| Sir, there are a lot more unknowns than we anticipated. | Сэр, там больше незнакомцев, чем мы ожидали. |
| I can assure you, I have far more tact than you give me credit... | Я могу заверить вас, у меня больше такта, чем вам кажется. |
| Miss Carter, when you called me, I assumed it was because you needed more than a cab. | Мисс Картер, когда вы звонили мне я предполагал это, поэтому вы нуждаетесь больше чем в такси. |
| But the rest of us get to do more than take lunch orders. | Но остальные из нас делают больше, чем принимают заказы на обед. |
| I've been out of uniform more than five years. | Я больше пяти лет не носил форму. |
| But I need details, more than what you're sharing. | Но мне нужно деталей больше, чем ты мне рассказываешь. |
| More than you know, which is why he needs to stay our secret. | Больше, чем ты думаешь именно поэтому он должен оставаться нашей тайной. |
| It's a good thing I have more than one. | Это хорошо, что у меня их больше, чем один. |
| He's more than just a dummy. | Он больше, чем просто кукла. |
| You like the ladies more than the money. | Тебя бабы интересуют больше, чем бабло. |
| And that's more than you're worth. | Это итак больше, чем вы заслуживаете. |
| Who deserves it more than you? | Кто это заслужил больше, чем вы? |
| We talk about enemies more than we used to. | Мы говорим о врагах больше, чем нужно. |
| Your mom loves you more than anything. | Твоя мама любит тебя больше всего на свете. |