A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients. |
Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ. |
I enjoy your programmes, but they're more... journalism than history. |
Мне нравятся твои программы, но в них... больше журналистики, чем истории. |
I'm more happy with you than with my parents. |
Я счастлива даже больше, чем мои родители. |
Through a horse's eye we seem bigger than we are. |
В глазах лошади мы больше, чем есть на самом деле. |
That's a couple of months more than you. |
Это на пару месяцев больше, чем у тебя. |
But it's more than nothing. |
Но это уже больше, чем ничего. |
She's more trouble than she's worth. |
Она принесет больше проблем, чем того стоит. |
Olivia Lockhart has touched a lot of lives here in Cedar Cove, probably more than she realizes. |
Оливия Локхарт повлияла на многие судьбы в Кедровой Бухте гораздо больше, чем она думает. |
Some have more promise than others. |
Некоторые подают больше надежд, чем другие. |
You've got more staff and equipment than I have at HQ. |
У вас больше сотрудников и оборудования, чем у меня в штаб-квартире. |
Honestly, I think knowing Bakshi's gone has helped more than anything. |
Честно говоря, думаю, осознание того, что Бакши нет, помогло больше, чем что-либо. |
Sir, there are a lot more unknowns than we anticipated. |
Сэр, там больше незнакомцев, чем мы ожидали. |
I can assure you, I have far more tact than you give me credit... |
Я могу заверить вас, у меня больше такта, чем вам кажется. |
Miss Carter, when you called me, I assumed it was because you needed more than a cab. |
Мисс Картер, когда вы звонили мне я предполагал это, поэтому вы нуждаетесь больше чем в такси. |
But the rest of us get to do more than take lunch orders. |
Но остальные из нас делают больше, чем принимают заказы на обед. |
I've been out of uniform more than five years. |
Я больше пяти лет не носил форму. |
But I need details, more than what you're sharing. |
Но мне нужно деталей больше, чем ты мне рассказываешь. |
More than you know, which is why he needs to stay our secret. |
Больше, чем ты думаешь именно поэтому он должен оставаться нашей тайной. |
It's a good thing I have more than one. |
Это хорошо, что у меня их больше, чем один. |
He's more than just a dummy. |
Он больше, чем просто кукла. |
You like the ladies more than the money. |
Тебя бабы интересуют больше, чем бабло. |
And that's more than you're worth. |
Это итак больше, чем вы заслуживаете. |
Who deserves it more than you? |
Кто это заслужил больше, чем вы? |
We talk about enemies more than we used to. |
Мы говорим о врагах больше, чем нужно. |
Your mom loves you more than anything. |
Твоя мама любит тебя больше всего на свете. |