| Perhaps there are more than anticipated, but I'd expect you to be ready. | Возможно, их было больше, чем ожидалось, но я надеялся, что ты справишься. |
| We need more firepower than none. | Нам нужно больше, чем ноль оружия. |
| It costs, like, more than my house. | Он больше, чем стоит мой дом. |
| This reads more like a hunting license than a proper investigation. | Это больше похоже на охоту, нежели на нормальное расследование. |
| And I heard they offered you a lot more money than me. | И я слышал, они предложили тебе намного больше денег, чем мне. |
| That's better than winning, 'cause then your friends can't play anymore. | Это даже лучше победы, потому что так твои друзья больше не могут играть. |
| Dad and I spent more time together planning this wedding than we ever have before. | Планируя эту свадьбу мы провели время вместе больше, чем когда-либо. |
| Callie, the brain has more nerve cells than humans on earth. | Келли, в мозге больше нейронов, чем людей на земле. |
| You know, these people are more than just online usernames that I share burger tips with. | Знаешь, эти люди больше чем просто никнеймы, которым я давал советы насчёт бургеров. |
| I like her better than any of my customers. | Она нравится мне больше, чем все остальные клиенты. |
| I've read the day for more than 35 years. | Я читаю "День" больше 35 лет. |
| You just said you can't go back to a girl more than twice. | Ты же сказал что нельзя возвращаться больше двух раз. |
| I think they can tell us a whole lot more than that. | Я думаю, что они могут рассказать нам гораздо больше. |
| More money than we've ever had in our lives. | Больше денег, чем когда-либо было у нас. |
| My prizes are worth more than pulitzers. | Мои призы стоят больше чем пулитцеровские. |
| The day is... more than a building. | "День" это... больше, чем здание. |
| Some men derive more pleasure from talking than doing | Некоторые получают больше удовольствия не от дел, а от разговоров. |
| I miss that French toast more than I miss her. | Я скучаю по этим тостам больше чем по ней. |
| We were, for a while, more than friends. | Какое-то время мы были больше, чем друзьями. |
| And besides him, Lauren knows more fae lore than anybody. | И, кроме того, Лорен знает о фейри больше чем кто-либо другой. |
| Besides, I don't want to be inside your brother any longer than I have to. | Кроме того, я не хочу быть внутри твоего брата больше, чем должен. |
| Your problem, mate, is that nobody hates you more than you do. | Твоя проблема, приятель, в том, что никто не ненавидит тебя больше, чем ты сам. |
| Killing you gives me no joy, But ragnarok... it's bigger than all of us. | Если я убью тебя, это не доставит мне никакой радости, но Рэгнарок - это больше, чем каждый из нас. |
| Now we are more than the two of us. | Мы оба - больше чем просто двое. |
| Nothing more than dust and bones. | Не больше, чем пыль с костями. |