Perhaps there are more than anticipated, but I'd expect you to be ready. |
Возможно, их было больше, чем ожидалось, но я надеялся, что ты справишься. |
We need more firepower than none. |
Нам нужно больше, чем ноль оружия. |
It costs, like, more than my house. |
Он больше, чем стоит мой дом. |
This reads more like a hunting license than a proper investigation. |
Это больше похоже на охоту, нежели на нормальное расследование. |
And I heard they offered you a lot more money than me. |
И я слышал, они предложили тебе намного больше денег, чем мне. |
That's better than winning, 'cause then your friends can't play anymore. |
Это даже лучше победы, потому что так твои друзья больше не могут играть. |
Dad and I spent more time together planning this wedding than we ever have before. |
Планируя эту свадьбу мы провели время вместе больше, чем когда-либо. |
Callie, the brain has more nerve cells than humans on earth. |
Келли, в мозге больше нейронов, чем людей на земле. |
You know, these people are more than just online usernames that I share burger tips with. |
Знаешь, эти люди больше чем просто никнеймы, которым я давал советы насчёт бургеров. |
I like her better than any of my customers. |
Она нравится мне больше, чем все остальные клиенты. |
I've read the day for more than 35 years. |
Я читаю "День" больше 35 лет. |
You just said you can't go back to a girl more than twice. |
Ты же сказал что нельзя возвращаться больше двух раз. |
I think they can tell us a whole lot more than that. |
Я думаю, что они могут рассказать нам гораздо больше. |
More money than we've ever had in our lives. |
Больше денег, чем когда-либо было у нас. |
My prizes are worth more than pulitzers. |
Мои призы стоят больше чем пулитцеровские. |
The day is... more than a building. |
"День" это... больше, чем здание. |
Some men derive more pleasure from talking than doing |
Некоторые получают больше удовольствия не от дел, а от разговоров. |
I miss that French toast more than I miss her. |
Я скучаю по этим тостам больше чем по ней. |
We were, for a while, more than friends. |
Какое-то время мы были больше, чем друзьями. |
And besides him, Lauren knows more fae lore than anybody. |
И, кроме того, Лорен знает о фейри больше чем кто-либо другой. |
Besides, I don't want to be inside your brother any longer than I have to. |
Кроме того, я не хочу быть внутри твоего брата больше, чем должен. |
Your problem, mate, is that nobody hates you more than you do. |
Твоя проблема, приятель, в том, что никто не ненавидит тебя больше, чем ты сам. |
Killing you gives me no joy, But ragnarok... it's bigger than all of us. |
Если я убью тебя, это не доставит мне никакой радости, но Рэгнарок - это больше, чем каждый из нас. |
Now we are more than the two of us. |
Мы оба - больше чем просто двое. |
Nothing more than dust and bones. |
Не больше, чем пыль с костями. |