| In 2008, Portugal attracted 533 highly qualified foreigners from more than 40 countries, more than double than in 2007. | В 2008 году Португалия привлекла 533 высококвалифицированных иностранных специалиста из 40 с лишним стран, что вдвое больше, чем в 2007 году. |
| The problem is more structural than situational in nature, more global than local and more general than specific. | Проблема является больше структурной, чем ситуационной по характеру, более глобальной, чем местной, и более общей, чем конкретной. |
| More than twice as many wins than losses. | Побед почти в два раза больше. |
| She's more than human and more than AI. | Она больше, чем человек и искусственный интеллект. |
| More than good coffee, more than sleeping in the dark, more than wearing skirts. | Больше чем по хорошему кофе и сну в темноте, больше чем по юбке. |
| Successful landing will score 30% more than stable orbit. | Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита. |
| Someone thought he was more trouble than he's worth. | Кто-то решил, что с ним больше проблем, чем он стоит. |
| We might have more in common than obscure detective novels. | У нас может оказаться больше общего, чем интерес к запутанным детективам. |
| What's happening is bigger than you and Slade. | То, что происходит, это больше, чем ты и Слэйд. |
| Perhaps more than I even realized. | Возможно, даже больше, чем я понял. |
| Maybe this is bigger than it looks. | Может, здесь что-то куда больше, чем кажется. |
| She has more experience than him. | У неё больше опыта, чем у него. |
| He cares what you think - more than you know. | Он переживает о том, что ты думаешь... больше, чем ты можешь себе представить. |
| You know each other better than your wives. | Вы знали друг друга больше, чем жёны о вас. |
| I like her better than Madame. | Она мне нравится гораздо больше, чем мадам. |
| He depreciated more assets than you had. | Он обесценил больше активов, чем у вас было. |
| Perhaps he'll have more compassion than her mother. | Может, у него больше сострадания, чем у её матери. |
| I love you better than that. | Я люблю тебя еще больше, чем ты думаешь. |
| Life is more than just starvation. | Жизнь - это все-таки больше, чем постоянное недоедание. |
| I think women have more admirable qualities than men. | По-моему, в женщинах заложено гораздо больше хорошего чем в мужчинах. |
| Like anyone would think of us as more than friends. | Как будто кто-то может подумать, что мы больше, чем друзья. |
| More an army than a front. | Больше похоже на армию, чем на фронт. |
| With men like Flass, you need more than words. | С людьми как Фласс, вам нужно больше, чем просто слова. |
| Someone I trust far more than you. | Кто-то, кому я доверяю больше, чем тебе. |
| And that makes you luckier than most. | И тут тебе повезло больше, чем всем остальным. |