I'm far more than that. |
Я гораздо больше, чем сообщник. |
They know more about this place than I do. |
Они знают об этом месте больше, чем я. |
Nobody knows more than I do. |
Никто не знает больше, чем я. |
But trying to unearth Bizzy's clients' secrets is taking longer than I thought. |
Но попытки раскопать тайны клиентов Биззи занимает больше времени, чем я думал. |
There's nothing I would've liked more than seeing you today. |
Больше всего на свете я хочу с тобой встретиться. |
Hypnosis - it's nothing more than a joke. |
Гипноз - это шутка, не больше. |
More than anything, our customers like to see each other shopping. |
Больше всего на свете, наши клиентки хотели бы видеть друг друга, занимающихся покупками. |
And THAT looks more like gristle to me than a cake. |
А это больше похоже на хрящ, чем на печенье. |
I always thought that I desired the throne more than anything. |
Я всегда считал, что больше всего желаю получить трон. |
I wish for that more than anything. |
Я желаю этого больше всего на свете. |
I can still run this place and make you more money than you ever dreamed. |
Я буду руководить и сделаю тебе больше, чем ты мог мечтать. |
The only thing she hates worse than talking about herself is backing down. |
Больше рассказов о себе она ненавидит отступать. |
It's got more right to be here than you. |
У него больше прав быть здесь, чем у тебя. |
No more than a few hours dead. |
Мёртв не больше, чем пару часов. |
We've known more than a few who've tried to take this place from us. |
Мы знаем больше, чем те немногие, кто пытался отнять у нас это место. |
Do for others more than you do for yourself. |
Делать для других больше, чем делаешь для себя. |
Which is much more than I can say for... Stinky two over there. |
Это значительно больше, чем я могу сказать про вонючку под номером 2. |
We're more than just friends, chloe. |
Мы больше чем друзья, Хлои. |
It's deep and dark and bigger than all of us. |
Она глубокая, и темная, и больше, чем кто-либо из нас. |
Q's a little bigger than me. |
Кью немного больше, чем я. |
Elaine Hammond has done more for women than any candidate in the primary. |
Элейн Хэммонд сделала для женщин больше, чем другие кандидаты на праймериз. |
Your father wants me to win this more than anyone. |
Твой отец желает мне победы больше, чем кто-либо другой. |
It's more than a hunch, Gil. |
Это больше чем догадка, Гил. |
I clearly like you more than you like me. |
Определенно, ты нравишься мне больше, чем я тебе. |
It is larger than I thought. |
Их больше, чем я думал. |