Well, it's bigger than it looks, your Tardis. |
Просто она куда больше, чем выглядит, эта твоя ТАРДИС. |
Well, maybe there's more than one. |
Ну, может, их тут больше, чем одна. |
It's more than math, Mike. |
Это больше, чем математика, Майк. |
I love Bob more than my father. |
Я любил Боба больше, чем отца. |
This is more than I could have ever dreamed... |
Это больше, чем я мог когда-либо мечтать. |
Flynn's survived 10 years, longer... longer than anyone. |
Флинн выживал 10 лет, больше, чем кто-либо. |
That means more than merely keeping him alive. |
Это значит бОльше, чем охранять его жизнь. |
Well, it is more fraud than it is breaking and entering. |
Ну, это больше жульничество, нежели взлом и проникновение. |
Nobody uses social media more than the Initiative. |
Никто не использует прессу больше, чем его проект. |
Those burgers are worth more than the watch is. |
Гамбургеры стоят больше, чем эти часы. |
I'm out there more than I'm here. |
Я там больше, чем здесь. |
Your head's bigger than your casino. |
У тебя голова больше, чем твоё казино. |
I don't want her in there more than a few more minutes. |
Я не хочу, чтобы она тут пробыла больше, чем несколько минут. |
You are better plugged in than I am. |
Вы больше в курсе дела, чем я. |
Certainly no more than with the rest of us. |
Наверное, не больше чем остальным 30 миллионам жителям ПНР. |
He was older than me, so he understood. |
Теперь знаю, что он был более зрелый, и больше меня понимал. |
I've worked hard for Jin Sung Food for more than twenty years. |
Я упорно трудился в "Чжин Сон Фуд" больше двадцати лет. |
Won't need more than 50, - maybe 100 volunteers. |
Не больше 50, ну может 100, добровольцев. |
You needed it a lot more than... |
Тебе оно было нужно намного больше... |
More like six seconds, than six months. |
Больше похоже на 6 секунд, чем на 6 месяцев. |
That's more than half of all Christians on the planet. |
Ёто больше половины всех христиан на планете. |
There's rather more elegance than evidence in what he wrote. |
том, что он писал, было скорее больше элегантности, чем достоверных фактов. |
That's more than the old Roman Emperors could ever have offered. |
Ёто больше, чем старые римские императоры, могли, когда-либо предложить. |
Claire: More than anything I want my girls to stop fighting and be close. |
Больше всего я хочу, чтоб мои девочки перестали ссориться и сблизились. |
We produce more failed pilots than the French air force. |
Мы производим больше никчемных пилотов чем французские ВВС. |