| Well, it's bigger than it looks, your Tardis. | Просто она куда больше, чем выглядит, эта твоя ТАРДИС. |
| Well, maybe there's more than one. | Ну, может, их тут больше, чем одна. |
| It's more than math, Mike. | Это больше, чем математика, Майк. |
| I love Bob more than my father. | Я любил Боба больше, чем отца. |
| This is more than I could have ever dreamed... | Это больше, чем я мог когда-либо мечтать. |
| Flynn's survived 10 years, longer... longer than anyone. | Флинн выживал 10 лет, больше, чем кто-либо. |
| That means more than merely keeping him alive. | Это значит бОльше, чем охранять его жизнь. |
| Well, it is more fraud than it is breaking and entering. | Ну, это больше жульничество, нежели взлом и проникновение. |
| Nobody uses social media more than the Initiative. | Никто не использует прессу больше, чем его проект. |
| Those burgers are worth more than the watch is. | Гамбургеры стоят больше, чем эти часы. |
| I'm out there more than I'm here. | Я там больше, чем здесь. |
| Your head's bigger than your casino. | У тебя голова больше, чем твоё казино. |
| I don't want her in there more than a few more minutes. | Я не хочу, чтобы она тут пробыла больше, чем несколько минут. |
| You are better plugged in than I am. | Вы больше в курсе дела, чем я. |
| Certainly no more than with the rest of us. | Наверное, не больше чем остальным 30 миллионам жителям ПНР. |
| He was older than me, so he understood. | Теперь знаю, что он был более зрелый, и больше меня понимал. |
| I've worked hard for Jin Sung Food for more than twenty years. | Я упорно трудился в "Чжин Сон Фуд" больше двадцати лет. |
| Won't need more than 50, - maybe 100 volunteers. | Не больше 50, ну может 100, добровольцев. |
| You needed it a lot more than... | Тебе оно было нужно намного больше... |
| More like six seconds, than six months. | Больше похоже на 6 секунд, чем на 6 месяцев. |
| That's more than half of all Christians on the planet. | Ёто больше половины всех христиан на планете. |
| There's rather more elegance than evidence in what he wrote. | том, что он писал, было скорее больше элегантности, чем достоверных фактов. |
| That's more than the old Roman Emperors could ever have offered. | Ёто больше, чем старые римские императоры, могли, когда-либо предложить. |
| Claire: More than anything I want my girls to stop fighting and be close. | Больше всего я хочу, чтоб мои девочки перестали ссориться и сблизились. |
| We produce more failed pilots than the French air force. | Мы производим больше никчемных пилотов чем французские ВВС. |