You've been more lucky than we. |
Вам повезло больше - вы нашли фиакр. |
I don't want this out any more than you. |
Я не больше твоего хочу, чтоб это всплыло. |
It's a lot more accurate than the one you're wearing. |
И намного больше подходит, чем та, что на тебе. |
In these areas, more women than men go on to do higher postgraduate studies. |
В этих сферах женщины также больше представлены среди докторов и кандидатов наук. |
And their collaboration was much more of a competition than a collaboration, really. |
И их сотрудничество было похоже больше на соревнование. |
But you're going to have a lot more than that. |
Но у тебя будет намного больше. |
But I've been back more than a year, sir. |
Но с тех пор как я вернулся уже прошло больше года, сэр. |
I don't want that tomb opened any more than you do. |
Я хочу открыть ту гробницу не больше тебя. |
The ball could not have weighed more than five pounds. |
Шар не мог весить больше 5 фунтов. |
You shouldn't mess around with boys who are bigger than you. |
Ты не должна связываться с парнями, которые больше тебя. |
Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so... |
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что... |
More than from most others round here. |
Больше правды, чем все остальные здесь. |
We have more than a nickname. |
У нас есть больше чем прозвище. |
I found out what old people love more than giving advice: being young people. |
Я выяснил, что взрослые любят больше, чем давать советы - быть молодыми. |
This place is bigger than the house I grew up in. |
Это комната больше чем дом, в котором я выросла. |
It's ever so slightly more than three boats. |
Даже немного больше, чем три судна. |
Life has given you more than your fair share, Stu. |
Жизнь дала тебе больше положенного, Стю. |
They spend more time out of Illinois than in it. |
Они провели больше времени за пределами Иллинойса, нежели наоборот. |
My reasoning chip contains more circuits than there are synapses in your brain, Doctor. |
Мой умственный чип содержит больше схем, чем синапсов в вашем мозгу, Доктор. |
They make more weapons than food and two-thirds of them are starving. |
Они произвели больше оружия, чем еды и две трети из них голодают. |
As a bio-engineer, you more than most should marvel at the might of our Monarch. |
Как биоинженер, вы больше всех остальных должны поразиться энергии нашего Монарха. |
Which is more than you can say for the owners of this ship. |
Что больше, чем вы можете сказать о владельцах этого корабля. |
An intelligent man will know more about... what he is drawing than he will see. |
Умный же человек обычно понимает больше, чем видит. |
Mr. Halpen, this is a bit more than red-eye, sir. |
Мистер Хэлпен, это немного больше, чем просто "Красный глаз", сэр. |
Give me more than excuses, Frank! |
Дай мне больше, чем просто извинения, Фрэнк. |