Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
I know I made more than this. Я знаю, что заработал больше.
The government has its eyes set on The Blur more than anyone else. Пятно всегда интересовал Правительство больше других.
This is bigger than you think, Bo. Это больше, чем ты думаешь, Бо.
I definitely spent more hours here over the past ten years than anywhere else in the world. Без сомнения, я провел здесь больше часов за последние десять лет, чем где-либо в мире.
The patient cannot have more rights than me. Больной не может иметь больше прав, чем я.
They probably know way more about you than you realize. Они наверняка знают о вас куда больше, чем вы осознаете.
The only person who liked Sloan more than my mom was my dad. Единственный человек, которому Слоан нравился больше чем маме - это папа.
I'd say more than half his volume. Я бы сказала, больше половины объема.
Old man, look at this diamond ring... it's much bigger than the one we ordered. Старик, посмотри на это кольцо с бриллиантом... Оно больше чем то, которое мы заказали.
She wanted her husband to know she was more than just a wife. Она хотела, чтобы её муж узнал, что она больше, чем просто жена.
The truth is, I rely on you more than anyone else. По правде, я доверяю тебе больше, чем кому-либо еще.
Better than being with my wife. Больше чем быть с моей женой.
I've forgotten more about the subject than you will ever know. Я забыл о выпивке больше, чем ты когда-нибудь будешь знать.
The psychology of group panic Would cause more deaths than this last attack. Психология групповой паники обеспечит нам больше смертрей, чем эта атака.
He needs you more than I do. Ты нужен ему больше, чем мне.
She trusts it more than the high-tech stuff Она доверяет им больше, чем хай-тек штучкам.
More than you can make in 10 years, dummy. Больше, чем ты сможешь заработать за 10 лет, дурачек.
The Sanctuary was founded more out of necessity than for science. Убежище было основано больше из необходимости чем для науки.
And after that elaborate plan, you were no more than a common thief. И после всего этого тщательного плана, ты все равно не больше, чем обычный вор.
Don't bother, there are more important things than provoking me. Есть масса вещей, которые меня провоцируют куда больше.
More than 7 billion are killed every year in this country alone. Только в этой стране ежегодно убивают больше 7 миллионов.
Much more than him or Dad or me or anyone else. Гораздо больше его, папы, меня или любого другого.
They have more proof than Tom will concede. У них больше оснований, чем Том признает.
Hard work and diligence weigh more than beauty in the real world. Упорный труд и усердие, в реальном мире, значат больше, чем внешняя привлекательность.
If the polls are any indication, you need this debate more than we do. Если предвыборные опросы являются хоть-какими то индикаторами, то тебе нужны эти дебаты больше, чем нам.