| I mean, we've only been dating for a little more than eight weeks. | Ведь мы встречаемся только чуть больше восьми недель. |
| I see a man who has suffered more than I can comprehend. | Я вижу человека, который страдал больше, чем я могу постичь. |
| There's a lot more than four guys in here. | Здесь гораздо больше, чем четыре человека. |
| LSD doesn't stay in your system for more than a half an hour. | ЛСД не остается в организме больше чем на полчаса. |
| We need more than my palate and nose. | Нам нужно больше, чем мой вкус и нос. |
| Now, this is much bigger than Caffrey and his father. | Теперь это гораздо больше, чем Нил и его отец. |
| Taking the wrong meds can do more harm than no meds at all. | Неправильные медикаменты могут причинить больше вреда, чем их отсутствие. |
| Your stomach's probably emptier than you think. | В твоем желудке намного больше места, чем ты предполагаешь. |
| No one hates Zhanna more than I do. | Никто не ненавидит Жанну больше, чем я. |
| Try not to bruise her any more than necessary. | Постарайтесь не бить её больше необходимого. |
| You deserved it more than anybody. | Вы заслужили это больше, чем кто-либо. |
| So, this kid was more afraid of going to prison than he was of dying. | Значит, этот пацан больше боялся попасть за решетку, чем умереть. |
| Then we need to make this about more than just figures. | Тогда нужно продумать больше, чем просто цифры. |
| This town's a lot bigger than I remember. | Этот город намного больше, чем мне помнится. |
| No more than I've been alone with Mona. | Не больше, чем я оставалась наедине с Моной. |
| Some creatures are more fortunate than humans are. | Некоторым существам повезло гораздо больше, чем людям. |
| But they're about three times bigger than this. | Но они в три раза больше, чем это. |
| Newer CSIs tend to take more photographs than they need. | Современные криминалисты снимают больше кадров, чем нужно. |
| Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. | Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек. |
| Many more cases of possession are turned away than are accepted by the church. | Намного больше дел об одержимости отвергнуто, чем принято церковью. |
| Father loved his secret son more than he did Trista and myself. | Отец любил незаконного сына больше своих законных детей. |
| Come on, this place is bigger than my apartment. | Да ладно, это место больше моей квартиры. |
| She says she likes him way more than you because you're strange. | Она говорит, что он ей нравится, гораздо больше тебя, потому что ты странный. |
| Nothing means more to me than this job, sir. | Ничто для меня не значит больше этой работы, сэр. |
| They won't demand more than 4000 - 5000. | Они не попросят больше 4000 - 5000. |