I mean, we've only been dating for a little more than eight weeks. |
Ведь мы встречаемся только чуть больше восьми недель. |
I see a man who has suffered more than I can comprehend. |
Я вижу человека, который страдал больше, чем я могу постичь. |
There's a lot more than four guys in here. |
Здесь гораздо больше, чем четыре человека. |
LSD doesn't stay in your system for more than a half an hour. |
ЛСД не остается в организме больше чем на полчаса. |
We need more than my palate and nose. |
Нам нужно больше, чем мой вкус и нос. |
Now, this is much bigger than Caffrey and his father. |
Теперь это гораздо больше, чем Нил и его отец. |
Taking the wrong meds can do more harm than no meds at all. |
Неправильные медикаменты могут причинить больше вреда, чем их отсутствие. |
Your stomach's probably emptier than you think. |
В твоем желудке намного больше места, чем ты предполагаешь. |
No one hates Zhanna more than I do. |
Никто не ненавидит Жанну больше, чем я. |
Try not to bruise her any more than necessary. |
Постарайтесь не бить её больше необходимого. |
You deserved it more than anybody. |
Вы заслужили это больше, чем кто-либо. |
So, this kid was more afraid of going to prison than he was of dying. |
Значит, этот пацан больше боялся попасть за решетку, чем умереть. |
Then we need to make this about more than just figures. |
Тогда нужно продумать больше, чем просто цифры. |
This town's a lot bigger than I remember. |
Этот город намного больше, чем мне помнится. |
No more than I've been alone with Mona. |
Не больше, чем я оставалась наедине с Моной. |
Some creatures are more fortunate than humans are. |
Некоторым существам повезло гораздо больше, чем людям. |
But they're about three times bigger than this. |
Но они в три раза больше, чем это. |
Newer CSIs tend to take more photographs than they need. |
Современные криминалисты снимают больше кадров, чем нужно. |
Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. |
Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек. |
Many more cases of possession are turned away than are accepted by the church. |
Намного больше дел об одержимости отвергнуто, чем принято церковью. |
Father loved his secret son more than he did Trista and myself. |
Отец любил незаконного сына больше своих законных детей. |
Come on, this place is bigger than my apartment. |
Да ладно, это место больше моей квартиры. |
She says she likes him way more than you because you're strange. |
Она говорит, что он ей нравится, гораздо больше тебя, потому что ты странный. |
Nothing means more to me than this job, sir. |
Ничто для меня не значит больше этой работы, сэр. |
They won't demand more than 4000 - 5000. |
Они не попросят больше 4000 - 5000. |