| Ethel was more a mother to them than you ever were. | Этель была матерью для них больше, чем ты когда-либо. |
| More to do with Mum than me. | Это больше касается мамы, чем меня. |
| There's more to life than work. | Надо больше жить, чем работать. |
| Just that there are more cars coming in here than going out. | Что сюда больше машин попадает, чем отсюда выходит. |
| The merger took much longer than we had expected. | Слияние заняло больше времени, чем мы планировали. |
| It's not more than you'll make next week. | Это не больше, чем ты заработаешь на следующей неделе. |
| Actually you don't know, but he loves you more than me. | Вообщето ты не знаешь, но он любит тебя больше чем меня. |
| Prove yourselves more than a common slave. | Докажите, что вы больше, чем просто рабы. |
| You know, I have more ammunition in this case than I need. | Знаешь, я для этого дела взяла больше боеприпасов, чем нужно. |
| I saw more of you than I cared to. | Я видела больше, чем хотела. |
| All liquids and gels must be in sealed bottles no larger than 3 ounces. | Все жидкости и гели должны быть в опечатанных бутылках не больше 100 миллилитров. |
| No more than 5 to 10 points from West Ridge to all six parks. | Не больше 5 из 10 пунктов от Вест Риджа до всех шести парков. |
| More than that, I bet. | Уверен, я стою гораздо больше. |
| I am way more angry than I am scared now. | Я сейчас больше зла, чем напугана. |
| I'm afraid you're much more impressed with my opinion than the board. | Боюсь, что тебя больше впечатлило моё мнение, чем всех врачей. |
| Well, my mom likes him a lot more than my dad. | Моей маме он нравится больше, чем отцу. |
| More than anything, we have the same mindset for this. | Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого. |
| With equal fairness with everyone, Maybe the temperature affected you more than it did Some of the other contenders. | При одинаковой справедливости ко всем, может температура повлияла на тебя больше, чем на других претендентов. |
| Never take more than you need. | Никогда не брать больше чем нужно. |
| I like it better than my old job. | Мне это больше нравится чем моя старая работа. |
| I found it much better than with girls. | Мне понравилось с ним больше, чем с девушками. |
| I need those kids more than I should... | Люблю детей больше, чем стоило бы. |
| Minerva was much more than a pet to me. | Для меня Минерва была больше чем домашнее животное. |
| Tell her that she means more to you than I do. | Скажи ей, что она значит для тебя гораздо больше, чем я. |
| The thing to keep in mind is Janet needs this more than you do. | Главное не забывать, что Джанет нуждается в этом больше, чем вы. |