Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Ethel was more a mother to them than you ever were. Этель была матерью для них больше, чем ты когда-либо.
More to do with Mum than me. Это больше касается мамы, чем меня.
There's more to life than work. Надо больше жить, чем работать.
Just that there are more cars coming in here than going out. Что сюда больше машин попадает, чем отсюда выходит.
The merger took much longer than we had expected. Слияние заняло больше времени, чем мы планировали.
It's not more than you'll make next week. Это не больше, чем ты заработаешь на следующей неделе.
Actually you don't know, but he loves you more than me. Вообщето ты не знаешь, но он любит тебя больше чем меня.
Prove yourselves more than a common slave. Докажите, что вы больше, чем просто рабы.
You know, I have more ammunition in this case than I need. Знаешь, я для этого дела взяла больше боеприпасов, чем нужно.
I saw more of you than I cared to. Я видела больше, чем хотела.
All liquids and gels must be in sealed bottles no larger than 3 ounces. Все жидкости и гели должны быть в опечатанных бутылках не больше 100 миллилитров.
No more than 5 to 10 points from West Ridge to all six parks. Не больше 5 из 10 пунктов от Вест Риджа до всех шести парков.
More than that, I bet. Уверен, я стою гораздо больше.
I am way more angry than I am scared now. Я сейчас больше зла, чем напугана.
I'm afraid you're much more impressed with my opinion than the board. Боюсь, что тебя больше впечатлило моё мнение, чем всех врачей.
Well, my mom likes him a lot more than my dad. Моей маме он нравится больше, чем отцу.
More than anything, we have the same mindset for this. Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого.
With equal fairness with everyone, Maybe the temperature affected you more than it did Some of the other contenders. При одинаковой справедливости ко всем, может температура повлияла на тебя больше, чем на других претендентов.
Never take more than you need. Никогда не брать больше чем нужно.
I like it better than my old job. Мне это больше нравится чем моя старая работа.
I found it much better than with girls. Мне понравилось с ним больше, чем с девушками.
I need those kids more than I should... Люблю детей больше, чем стоило бы.
Minerva was much more than a pet to me. Для меня Минерва была больше чем домашнее животное.
Tell her that she means more to you than I do. Скажи ей, что она значит для тебя гораздо больше, чем я.
The thing to keep in mind is Janet needs this more than you do. Главное не забывать, что Джанет нуждается в этом больше, чем вы.