| Actually, you can have more than a sec. | Вообще-то, она может уделить тебе больше. |
| As long as we don't spend more than $25. | Пока мы не потратим больше $ 25. |
| It's possible some individuals may be able to do more than just see into the other world. | Возможно, что некоторые могут больше. чем просто посмотреть на другой мир. |
| Although I certainly enjoyed one more than the other. | Но мне больше нравится первая, чем вторая. |
| One of us is more interested in this relationship than the other. | Одному из нас нужны эти отношения больше, чем другому. |
| I know more than you could possibly imagine. | Я знаю больше, чем вы думаете. |
| Well, this guy suffered way more than hurt feelings. | У парня было гораздо больше, чем раненные чувства. |
| Maybe the U.S. government will have better luck than you. | Возможно, правительству США повезёт больше, чем тебе. |
| So far as that goes, I'm probably more in sympathy than you suppose. | Пока что я проявляю больше сочувствия, чем вы думаете. |
| I want to be with Katya more than anything in the world. | Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете. |
| I think you like this better than I do. | Вам это больше нравится, чем мне. |
| She's got more time left than I have. | У неё больше времени, чем у меня. |
| More than anyone on this ship. | Больше, чем у любого на корабле. |
| You were more than acquainted, I think. | Думаю, это было больше, чем простое знакомство. |
| And that doesn't rate better than nice? | Но больше чем "мило" это не назвать? |
| More than you think! Darling. | Больше, чем ты можещь себе представить, дорогая! |
| My father always says this is much more than a store. | Мой отец всегда говорит, что это больше, чем магазин. |
| You'll need more than my 5% to get anywhere near my board. | Вам нужно больше, чем мои 5%, чтобы подступиться к правлению. |
| And it's a pity because more than any of your other subjects, I wish you success. | И очень жаль, потому что я больше всех остальных твоих подчиненных желаю тебе успеха. |
| It's bigger than any son or daughter. | Она больше, чем любой сын или дочь. |
| Well, I'd have to say I'm prouder of that than just about anything. | И, ну, должен сказать, что горжусь этим больше всего на свете. |
| I can't believe your room is so much bigger than mine. | Не могу поверить, что твоя комната больше моей. |
| This is more than just a role. | Это больше, чем просто роль. |
| Dan coming in this morning did more for this project than you'll ever know. | Дэн пришел сегодня утром сделав для этого проекта больше, чем ты можешь себе представить. |
| This would do way more harm than good. | Это принесет больше вреда, чем пользы. |