| You love this place more than me. | Это не правда, ты любишь этот дом больше, чем я. |
| More than anyone in history, actually. | Больше, чем кто-либо в истории, на самом деле. |
| Keeping us alive requires more than just... hope. | Чтобы оставаться в живых нужно больше, чем просто... надежда. |
| Then you know more than me. | Вы об этом знаете больше, чем я. |
| They contain more ethanol than rocket fuel. | А в них этанола больше, чем в ракетном топливе. |
| His golfball spends more time underwater than Greg Louganis. | Только его мяч для гольфа проводит под водой больше времени, чем Грег Луганис. |
| Then maybe that little packet contains more than you hoped for. | Тогда может быть этот пакетик содержит больше, чем вы могли бы надеяться. |
| More than anyone else I know. | Больше, чем все, кого я знаю. |
| More on my side than yours, Lieutenant. | С нашей стороны гораздо больше, чем с вашей, лейтенант. |
| More than the shop, probably. | Вероятно, даже больше, чем в магазине. |
| He still has more gas than us. | Все равно у него больше бензина, чем у нас. |
| Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover. | Честно говоря, я бы больше расценил это как пьяный, чем с похмелья. |
| Probably more than I believe in myself. | Наверное, больше, чем я сама верю в себя. |
| You are more like Billy than you realize. | Ты куда больше похож на Билли, чем осознаешь это. |
| She already likes soap bubbles more than us. | Ей и мыльные пузыри больше по душе, чем мы. |
| He liked drinking it more than making it. | Ну, пить вино он любил больше, чем делать. |
| The region was giving this relationship more attention than in the past. | В настоящее время в данном регионе этой взаимосвязи уделяется больше внимания, чем в прошлом. |
| We Colombians have suffered more than anyone from the devastating effects of this problem. | Мы, колумбийцы, больше чем какой-либо другой народ пострадали от губительных последствий, связанных с этой проблемой. |
| We cannot apologize for desiring peace more than war. | Мы не можем извиняться за то, что желаем мира больше чем войны. |
| More resources are spent on peace-keeping than on any other United Nations activity. | На операции по поддержанию мира расходуется больше ресурсов, чем на какой-либо другой вид деятельности Организации Объединенных Наций. |
| We had more than a feeling, Trish. | У нас было куда больше, чем просто чувство, Триш. |
| He wasn't no older than Louis. | А ему было не больше, чем Луису сейчас. |
| Man, maybe the beef was bigger than I thought. | Чувак, может быть, говядины было больше, чем я думал. |
| Some have more promise than others. | В некоторых из них больше потенциала, чем в других. |
| His heart stirred to poetry even more than anatomy and Galvanism. | Его сердце тянулось к поэзии даже больше, чем к анатомии и гальванизму. |