I think you can do more than that, Lester. |
Я думаю, Вы можете сделать гораздо больше, Лестер. |
You've got a lot more than a car to worry about. |
У тебя есть гораздо больше поводов для беспокойства, чем машина. |
Don't take any more than you can carry. |
Не берите с собой больше, чем сможете унести. |
I'll do better than give you instructions. |
Я дам тебе больше, чем просто инструкции. |
I kept thinking right along you were hardly more than... |
Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем... |
That's more than you could do on your bad leg. |
И сделал больше, чем мог бы сделать ты со своей раненой ногой. |
Papa gets more pleasure out of helping his family, than all the possessions he owns. |
Помогать членам своей семьи доставляет папе больше радости, чем всё, чем он владеет. |
Sounds like Ron was doing a lot more than just stepping out behind Elizabeth's back. |
Звучит так, как будто Рон делал намного больше, чем просто изменял Элизабет. |
I loved it more than I ever did with you. |
Понравилось больше, чем за всё время с тобой. |
Maybe we should check out the one person who knows more About them than we do. |
Возможно, нам следует проверить того, кто знает о них больше, чем мы. |
Looks like your new friend has a lot more secrets than you know. |
Похоже, твой новый друг хранит гораздо больше секретов, чем ты думаешь. |
But... if you're an inventive criminal like our arsonist, it does more than just feed the kitty. |
Но... если ты изобретательный преступник, как наш поджигатель, он может больше, чем просто покормить котенка. |
You've got much more than you think. |
У тебя есть гораздо больше, чем ты думаешь. |
This King desires more than Naples. |
Этот Король хочет больше чем Неаполь. |
The wedding of Alfonso D'Aragona and Lucrezia Borgia was more than just a union, of body and soul. |
Свадьба Альфонсо д 'Арагона и Лукреции Борджиа. был больше, чем просто союз, души и тела. |
He has been more help to our cause than the entire consistory. |
Он помог больше нашему делу, чем вся консистория. |
I love my hide more than I hate him. |
Я люблю свою шкуру больше, чем ненавижу его. |
I love my hide more than I hate him. |
Я люблю свою шкуру больше чем эту ненависть. |
More than even I could have dreamed. |
У него больше амбиций, чем можно вообразить. |
It was, like, a fraction more than what he owed Marv. |
Это было немного больше того, что он задолжал Марву. |
There's no way I owe you more than that. |
Никак не может быть, чтобы я должен был тебе больше этого. |
I swear that more than - ever. |
Клянусь, что больше - никогда. |
It costs more than your car. |
Она стоит больше, чем ваша тачка. |
The weird thing is that she reminds me more of you than Greg. |
И самое странное, что она больше похожа на тебя, чем на Грэга. |
The only thing Dave loves more than the law is his beautiful wife, Jamie. |
Единственное, что Дейв любит больше, чем закон, это его прекрасная жена, Джейми. |