Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
I think you can do more than that, Lester. Я думаю, Вы можете сделать гораздо больше, Лестер.
You've got a lot more than a car to worry about. У тебя есть гораздо больше поводов для беспокойства, чем машина.
Don't take any more than you can carry. Не берите с собой больше, чем сможете унести.
I'll do better than give you instructions. Я дам тебе больше, чем просто инструкции.
I kept thinking right along you were hardly more than... Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем...
That's more than you could do on your bad leg. И сделал больше, чем мог бы сделать ты со своей раненой ногой.
Papa gets more pleasure out of helping his family, than all the possessions he owns. Помогать членам своей семьи доставляет папе больше радости, чем всё, чем он владеет.
Sounds like Ron was doing a lot more than just stepping out behind Elizabeth's back. Звучит так, как будто Рон делал намного больше, чем просто изменял Элизабет.
I loved it more than I ever did with you. Понравилось больше, чем за всё время с тобой.
Maybe we should check out the one person who knows more About them than we do. Возможно, нам следует проверить того, кто знает о них больше, чем мы.
Looks like your new friend has a lot more secrets than you know. Похоже, твой новый друг хранит гораздо больше секретов, чем ты думаешь.
But... if you're an inventive criminal like our arsonist, it does more than just feed the kitty. Но... если ты изобретательный преступник, как наш поджигатель, он может больше, чем просто покормить котенка.
You've got much more than you think. У тебя есть гораздо больше, чем ты думаешь.
This King desires more than Naples. Этот Король хочет больше чем Неаполь.
The wedding of Alfonso D'Aragona and Lucrezia Borgia was more than just a union, of body and soul. Свадьба Альфонсо д 'Арагона и Лукреции Борджиа. был больше, чем просто союз, души и тела.
He has been more help to our cause than the entire consistory. Он помог больше нашему делу, чем вся консистория.
I love my hide more than I hate him. Я люблю свою шкуру больше, чем ненавижу его.
I love my hide more than I hate him. Я люблю свою шкуру больше чем эту ненависть.
More than even I could have dreamed. У него больше амбиций, чем можно вообразить.
It was, like, a fraction more than what he owed Marv. Это было немного больше того, что он задолжал Марву.
There's no way I owe you more than that. Никак не может быть, чтобы я должен был тебе больше этого.
I swear that more than - ever. Клянусь, что больше - никогда.
It costs more than your car. Она стоит больше, чем ваша тачка.
The weird thing is that she reminds me more of you than Greg. И самое странное, что она больше похожа на тебя, чем на Грэга.
The only thing Dave loves more than the law is his beautiful wife, Jamie. Единственное, что Дейв любит больше, чем закон, это его прекрасная жена, Джейми.