| I think you can do more than that, Lester. | Я думаю, Вы можете сделать гораздо больше, Лестер. |
| You've got a lot more than a car to worry about. | У тебя есть гораздо больше поводов для беспокойства, чем машина. |
| Don't take any more than you can carry. | Не берите с собой больше, чем сможете унести. |
| I'll do better than give you instructions. | Я дам тебе больше, чем просто инструкции. |
| I kept thinking right along you were hardly more than... | Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем... |
| That's more than you could do on your bad leg. | И сделал больше, чем мог бы сделать ты со своей раненой ногой. |
| Papa gets more pleasure out of helping his family, than all the possessions he owns. | Помогать членам своей семьи доставляет папе больше радости, чем всё, чем он владеет. |
| Sounds like Ron was doing a lot more than just stepping out behind Elizabeth's back. | Звучит так, как будто Рон делал намного больше, чем просто изменял Элизабет. |
| I loved it more than I ever did with you. | Понравилось больше, чем за всё время с тобой. |
| Maybe we should check out the one person who knows more About them than we do. | Возможно, нам следует проверить того, кто знает о них больше, чем мы. |
| Looks like your new friend has a lot more secrets than you know. | Похоже, твой новый друг хранит гораздо больше секретов, чем ты думаешь. |
| But... if you're an inventive criminal like our arsonist, it does more than just feed the kitty. | Но... если ты изобретательный преступник, как наш поджигатель, он может больше, чем просто покормить котенка. |
| You've got much more than you think. | У тебя есть гораздо больше, чем ты думаешь. |
| This King desires more than Naples. | Этот Король хочет больше чем Неаполь. |
| The wedding of Alfonso D'Aragona and Lucrezia Borgia was more than just a union, of body and soul. | Свадьба Альфонсо д 'Арагона и Лукреции Борджиа. был больше, чем просто союз, души и тела. |
| He has been more help to our cause than the entire consistory. | Он помог больше нашему делу, чем вся консистория. |
| I love my hide more than I hate him. | Я люблю свою шкуру больше, чем ненавижу его. |
| I love my hide more than I hate him. | Я люблю свою шкуру больше чем эту ненависть. |
| More than even I could have dreamed. | У него больше амбиций, чем можно вообразить. |
| It was, like, a fraction more than what he owed Marv. | Это было немного больше того, что он задолжал Марву. |
| There's no way I owe you more than that. | Никак не может быть, чтобы я должен был тебе больше этого. |
| I swear that more than - ever. | Клянусь, что больше - никогда. |
| It costs more than your car. | Она стоит больше, чем ваша тачка. |
| The weird thing is that she reminds me more of you than Greg. | И самое странное, что она больше похожа на тебя, чем на Грэга. |
| The only thing Dave loves more than the law is his beautiful wife, Jamie. | Единственное, что Дейв любит больше, чем закон, это его прекрасная жена, Джейми. |