| See, you're more me than you pretend. | Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
| You need more than I can do. | Тебе нужно больше, чем я могу тебе дать. |
| She had more than most of us. 400-plus years. | У нее было времени больше, чем у большинства из нас, почти более 400 лет. |
| We'll need more than eyes to defeat Garrett. | Но нам нужно больше, чем "видеть", чтобы победить Гаррета. |
| It means this is bigger than us... | Это значит, что это больше, чем мы... |
| I help more people than I hurt. | Людей, которым я помог, больше, чем тех, кому навредил. |
| You have more heart and skill than anybody at that hospital. | У тебя доброты и мастерства больше, чем у кого-либо в нашей больнице. |
| This guy gets more airtime than the Kardashians. | У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян. |
| Nothing zombies like more than fire and noise. | Нет ничего больше, что нравилось бы зомби, чем огонь и шум. |
| You might've picked up more than you should. | Тогда, вы должно быть поняли, больше, чем вам следовало. |
| More than you can ever know. | А когда больше не мог скрывать его, то решил скрыться сам. |
| They want Destiny more than anything. | Им нужна Судьба больше чем что либо другое. |
| Because he cares more about me than himself. | Потому что он больше переживает обо мне, чем о себе. |
| Been responsible for more deaths than her namesake. | На ней гораздо больше жизней, чем у её тёзки. |
| Some nights are busier than others. | В иные ночи убийств больше, чем в другие. |
| We're more alike than I thought. | У нас гораздо больше общего, чем я думала. |
| Nobody wants it more than you. | Никто не хочет этого больше, чем ты. |
| She's got more credit cards than Beyonce. | У нее там кредитных карт больше, чем у Бьонсе. |
| Your pranks are more touching than any tragedy. | Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия. |
| Because you still trust my judgment more than your own. | Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным. |
| Yes... and I've seen more suffering than anyone. | Да... И мне приходилось видеть гораздо больше страданий, чем остальным. |
| Stuff my mom probably wants more than me. | Моей маме они, скорее всего, нужны больше, чем мне. |
| You more shredded than a julienne salad, man. | В тебе мышц больше, чем в мясном салате, брат. |
| Maybe he saw more than he realized. | Может быть, он видел больше, чем полагает. |
| Whatever your intentions, You're doing more harm than good. | Какими бы ни были твои намерения, ты приносишь больше вреда, чем пользы. |