See, you're more me than you pretend. |
Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
You need more than I can do. |
Тебе нужно больше, чем я могу тебе дать. |
She had more than most of us. 400-plus years. |
У нее было времени больше, чем у большинства из нас, почти более 400 лет. |
We'll need more than eyes to defeat Garrett. |
Но нам нужно больше, чем "видеть", чтобы победить Гаррета. |
It means this is bigger than us... |
Это значит, что это больше, чем мы... |
I help more people than I hurt. |
Людей, которым я помог, больше, чем тех, кому навредил. |
You have more heart and skill than anybody at that hospital. |
У тебя доброты и мастерства больше, чем у кого-либо в нашей больнице. |
This guy gets more airtime than the Kardashians. |
У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян. |
Nothing zombies like more than fire and noise. |
Нет ничего больше, что нравилось бы зомби, чем огонь и шум. |
You might've picked up more than you should. |
Тогда, вы должно быть поняли, больше, чем вам следовало. |
More than you can ever know. |
А когда больше не мог скрывать его, то решил скрыться сам. |
They want Destiny more than anything. |
Им нужна Судьба больше чем что либо другое. |
Because he cares more about me than himself. |
Потому что он больше переживает обо мне, чем о себе. |
Been responsible for more deaths than her namesake. |
На ней гораздо больше жизней, чем у её тёзки. |
Some nights are busier than others. |
В иные ночи убийств больше, чем в другие. |
We're more alike than I thought. |
У нас гораздо больше общего, чем я думала. |
Nobody wants it more than you. |
Никто не хочет этого больше, чем ты. |
She's got more credit cards than Beyonce. |
У нее там кредитных карт больше, чем у Бьонсе. |
Your pranks are more touching than any tragedy. |
Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия. |
Because you still trust my judgment more than your own. |
Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным. |
Yes... and I've seen more suffering than anyone. |
Да... И мне приходилось видеть гораздо больше страданий, чем остальным. |
Stuff my mom probably wants more than me. |
Моей маме они, скорее всего, нужны больше, чем мне. |
You more shredded than a julienne salad, man. |
В тебе мышц больше, чем в мясном салате, брат. |
Maybe he saw more than he realized. |
Может быть, он видел больше, чем полагает. |
Whatever your intentions, You're doing more harm than good. |
Какими бы ни были твои намерения, ты приносишь больше вреда, чем пользы. |