| Shouldn't take more than a week or two. | Не должно занять больше недели или двух. |
| So you've had more than ten. | Итак, у тебя было больше десяти. |
| It says here that only 40% of teen marriages last more than five years. | Здесь говорится, что 40% подростковых браков длятся больше 5 лет. |
| I got out of Dallas because I worked harder than anybody else. | Я выбрался из Далласа, потому что больше всех вкалывал. |
| He drank more than I did at the party. | На вечеринке он выпил больше, чем я. |
| We have more to give than anyone I know. | Мы можем дать больше всех кого я знаю. |
| I mean... more than usual. | Я имею ввиду... больше чем обычно. |
| Listen, I hope you get this nomination more than anyone, but... be prepared. | Послушайте, я больше чем кто-либо другой надеюсь, что вас назначат, но готовьтесь. |
| Milton obviously knowsmore than he's saying. | Милтон явно знает больше, чем говорит. |
| I knew she had more balls than any guy on the job. | Я знал, что у нее больше шаров в голове, чем у любого парня на работе. |
| She needs you more than I do. | Ты ей нужна больше, чем мне. |
| He wanted a son more than anything else in the world. | Он хотел сына больше всего на свете. |
| I'm more afraid of displeasing Him than not answering you. | Я больше боюсь впасть в Его немилость, чем не ответить вам. |
| No more than he was with me. | Не больше, чем любил меня. |
| I don't like Stevens any more than you do. | Я не люблю Стивенса больше, чем вы. |
| Your champion'll have more arrows in his gizzard than a thistle has spikes. | У вашего чемпиона больше стрел в глотке, чем у чертополоха шипов. |
| Young lady, you're going to do a lot more than try. | Юная леди, ты сделаешь больше, чем постараешься. |
| I've got more chickens now than I can use. | У меня больше кур, чем мне надо. |
| In my opinion, your sister's condition is more psychosomatic than functional. | По моему мнению, расстройство вашей сестры больше психосоматическое, нежели функциональное. |
| But afterwards, she was more worried about Daniel than what had happened. | Но в итоге, она больше переживала за Дэниэла, чем из-за того, что случилось. |
| Shouldn't take more than a week or two. | Не должно занять больше недели или двух. |
| So you've had more than ten. | Итак, у тебя было больше десяти. |
| It says here that only 40% of teen marriages last more than five years. | Здесь говорится, что 40% подростковых браков длятся больше 5 лет. |
| I got out of Dallas because I worked harder than anybody else. | Я выбрался из Далласа, потому что больше всех вкалывал. |
| He drank more than I did at the party. | На вечеринке он выпил больше, чем я. |