| The fire saw them running and intercepted them. | Огонь видел, что они бегут, и перехватил их. |
| That means the fire burned somewhere between 300 and 700 degrees. | Это значит, что огонь горел с температурой между 300 и 700 градусов. |
| Provide suppression fire as we withdraw. | Обеспечьте огонь на подавление, пока мы отступаем. |
| Which means it wasn't friendly fire. | То есть, это не мог быть дружественный огонь. |
| Nothing zombies like more than fire and noise. | Нет ничего больше, что нравилось бы зомби, чем огонь и шум. |
| But no-one really understood what fire was or how it was created. | Ќо никто в действительности не понимал, что такое огонь или откуда он беретс€. |
| Her real gift was eyes like fire. | Ее настоящим даром были глаза, горящие как огонь. |
| Reduce power immediately or we will open fire. | Повторяю: Снизьте мощность двигателей немедленно или мы откроем огонь. |
| Taking fire above and below expressway. | По мне ведут огонь снизу и сверху автострады. |
| Convoy's been hit, returning fire. | По конвою нанесли удар, они ведут ответный огонь. |
| Yet some of your soldiers did fire, Captain Preston. | И все же кто-то из ваших солдат открыл огонь, Капитан Престон. |
| He stokes the fire that never dies... | Он поддерживает огонь, чтобы тот никогда не угас... |
| When I saw fire come from his fingers... | Когда я увидел, как огонь идет из его пальцев... |
| Machine-gun fire was directed at Lebanese fishing boats inside Lebanese territorial waters. | По ливанским рыболовецким судам, находившимся в ливанских территориальных водах, был открыт пулеметный огонь. |
| The fire was extinguished within 5 minutes after the plane landed. | Огонь был потушен в течение 5 минут после того, как самолет приземлился. |
| Chief O'Brien says that he disagrees with your decision to fire. | Шеф О'Брайен говорит, что он не согласен с вашим решением открыть огонь. |
| Accelerated fire would have engulfed this entire place in minutes. | Имея катализатор, огонь должен был охватить всё это место за пару минут. |
| He's just trying to light a fire. | Ты это видишь? - Он просто пытается разжечь в них огонь. |
| Declan was fire, all passion. | Скажем, Деклан - это огонь, страсть, горит... |
| We'll draw their fire until you're on board. | Мы примем их огонь на себя, пока вы не будете у них на борту. |
| Ahel means "continuous fire" in Minbari. | "Ахел" означает "непрерывный огонь" на минбарском. |
| Troops responded by opening fire with live ammunition. | В ответ на это солдаты открыли огонь, применив боевые патроны. |
| I call her Smaug, because this baby breathes fire. | Я зову её "Смаг", потому что это малышка извергает огонь. |
| I told Reinok and Vassiljev not to fire prematurely. | Я сказал Рейноку и Васильеву, чтобы сразу огонь не открывали. |
| Hizbollah continued to react to these overflights with anti-aircraft fire. | Организация «Хезболла» продолжала реагировать на эти облеты, открывая огонь из зенитных средств. |