Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
No, no, I like fire. Нет, нет, мне нравится огонь.
Well, took forever to put the fire out. Ну, долго не удавалось потушить огонь.
No, but maybe we lit a fire under the African Union and the French. Нет, но может быть мы разожгли огонь под Африканским Союзом и французами.
But it's the fire that's perfect. Но это огонь, он идеальный.
Your purse fell into the fire. Алан, твоя сумка попала в огонь!
No, but I like fire. Нет, но я люблю огонь.
A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons. Вот грешника кидают в огонь под один из котлов.
Now we need a fire to get this place warm. Теперь надо разжечь огонь, чтобы здесь стало тепло.
It's like fire but cold. Оно как огонь, только холодный.
They withhold it, they smother the fire. Они удерживают его, они подавляют огонь.
If that's love, no wonder they're calling down fire from the heavens. Если это любовь, то неудивительно, что они навлекли на вас огонь с небес.
There'll be ambushes, enemy fire, your own little personal slice of 'Nam. Вас ждут засады, огонь неприятеля, ваш личный Вьетнам.
So, truck driver saw the fire, called 911. Итак, водитель грузовика увидел огонь, и позвонил в 911.
Only a human hand can build a fire and tend a flame. А рука человека способна зажечь пламя и укротить огонь.
Well, davis, true demonic evil burns like fire. Ну, Дэвис, настоящее зло горит как яркий огонь.
Come. We make a nice fire and we cook some of the fish. Пойдем, разведем огонь и поджарим рыбу.
But they say that fire cleanses evil. Но говорят, что огонь очищает от зла.
Witness claim to have seen hundred of UFO's appearing suddenly over the city and opening fire. Свидетели утверждают, что видели сотни НЛО, которые внезапно появились в небе и открыли огонь.
We're coming under extremely heavy fire. Мы попали под очень сильный огонь.
When this kind of fire starts... it is very hard to put out. Когда разгорается такой огонь... его ужё очёнь трудно погасить.
A cause will unite them, holy cannon fire. Объединить их может лишь общая цель - пушечный огонь.
You conquer fire you can conquer anything. Ты преодолеваешь огонь ты можешь преодолеть все.
We thought that Justin Wade fell in the fire because he had an anxiety attack. Мы думали, что Джастин Уэйд упал в огонь из-за приступа страха, охватившего его.
I thought she said he breathed fire. Я думал, она сказала что он "выдыхает" огонь!
An M-80 dropped out of my pocket and into the fire. Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.