Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
A fire devours before him, and around him a tempest rages. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря
First the fire and then the head. Сначала огонь, а потом голову долой!
We use that to put out the fire. С его помощью мы будет гасить огонь.
With all that's going on, we can't add fuel to the fire. Из-за того, что происходит, мы не можем подливать масла в огонь.
Don't you bring your fire near me Не проноси свой огонь рядом со мной
He came in here wanting an explanation for why you did what you did, and you threw gas on the fire. Он пришел сюда, чтобы получить объяснение твоего поступка, а ты лишь подлил масла в огонь.
Now just aim it into the fire and pull the trigger. Теперь просто наведите его на огонь и спустите курок
Forward rail positions, return fire! Передовые линейные позиции, ответный огонь!
We need his fire, dummy! И нам нужен его огонь, тупица!
If the aliens attack, we'll draw their fire, keep them focused on us, maybe open up a window for the civilians to escape. Если пришельцы атакуют, мы примем их огонь на себя, будем их отвлекать, и, может быть, дадим гражданским возможность уйти.
A secret now that only fire can tell. теперь эту тайну может открыть пишь огонь .
I had no idea the fire was out this far. Я и не думала, что огонь зашел так далеко.
Well, we used to set up complementary Troubles to see how they'd interact... fire and ice, that sort of thing. Раньше мы порой создавали совместимые Беды, чтобы посмотреть, как они взаимодействут... огонь и лед, что-то вроде этого.
There could have been heavy mortar fire outside and I wouldn't have heard a thing. Снаружи может быть хоть миномётный огонь, я ни звука не услышу.
See what happens when I pour it on the fire. ѕосмотрите, что произойдет, когда € налью его в огонь.
If fire takes place, very dangerous Если огонь имеет место, очень опасный
Everybody is here, the fire can not take place Каждый здесь, огонь не может иметь место
Hell fire immediately as if we were in August! Адский огонь немедленно, будто на дворе август!
Could you stoke the fire, please? Вы не могли бы разжечь огонь?
How the anger gives you fire? Как гнев разжигает в тебе огонь?
Why do men always want to build a fire? Почему мужчин всегда тянет развести огонь.
Let the dread fire of the Last Priestess rain down from Грозный огонь Последней жрицы прольётся со свирепых небес.
But of course he's all set to fly into the fire right along with you. Но, конечно, он готов лететь в огонь вместе с вами.
the fire that burns between you and me Наш огонь, горящий в тишине,
25,000 years, you'd think that they'd just have a fire pit. Я думала, что 25 тысяч лет назад человечество только начало осваивать огонь.