| One of the them starts chasing him and opens fire at him. | Нападавшие нашли их и открыли огонь. |
| When three or four of the group tried to escape, North Korean machine gun fire killed them. | Четверо бойцов попытались бежать, но попали под огонь северокорейского пулемёта и были убиты. |
| Fighting ended in the afternoon when the Thais received orders to cease fire. | Бои продолжались до полудня следующего дня, когда тайские военные получили приказ от правительства прекратить огонь. |
| He crawled forward under cover of a low wall while his team provided covering fire and acted as a diversion. | Он пополз вперед на животе под прикрытием низкой стены у хижины, а его команда открыла заградительный огонь в качестве отвлечения противника. |
| Effective anti-aircraft fire was also impaired due to the surprise attack. | Из-за неожиданного нападения также был нарушен эффективный зенитный огонь. |
| The fire grew rapidly due to strong winds. | Огонь быстро распространился из-за сильного ветра. |
| Afterwards, Charlie burns his drugs in a fire. | Но когда Чарли получил назад наркотики, то бросил их в огонь. |
| He can transform into a fire truck. | Может превращаться в «летящий огонь». |
| At the same time, Wright ordered his force to open fire. | В то же самое время Райт приказал своим кораблям открыть артиллерийский огонь. |
| Indirect fire support was provided by the 11th Marine Artillery Regiment. | Операцию поддерживал артиллерийский огонь 11-го полка морской пехоты. |
| To much surprise, all four of the weapons failed to fire. | Три из четырёх пулемётов заклинило, и они не смогли вести огонь. |
| Emmerich then directed air strikes and artillery fire which destroyed the other four guns. | Эммерих вызвал авиацию и огонь артиллерии, который уничтожил оставшиеся 4 самоходных орудия. |
| Automatic weapons fire caused several men in the company to panic and flee. | Огонь из автоматического оружия вызвал панику и бегство нескольких бойцов роты. |
| When two boys run away, the soldiers open fire, killing one. | Двум мальчикам удается бежать, но по ним открывают огонь. |
| The further development or dissipation of the fire. | В огонь или в воду за Вами пойдем. |
| Firing is automatic - the fire button changes the current weapon. | Стрельба происходит автоматически, а кнопка "огонь" переключает оружие. |
| The intense enemy fire from crew-served weapons and grenades severely wounded several point squad soldiers. | Сильный вражеский огонь и гранаты причинили тяжёлые ранения нескольким солдатам командного отделения. |
| The fire was sudden, concentrated and made extensive use of gas shells. | Огонь был внезапным, сосредоточенным и широко использовал химические снаряды. |
| Disregarding the intense fire, Cpl. Kawamura ran for his weapon. | Не обращая внимания на плотный огонь Кавамура бросился к оружию. |
| As soon as they came within range, Forde ordered his field artillery to fire. | Как только они оказались в радиусе обстрела, Форд приказал полевой артиллерии открыть огонь. |
| He has the element of fire and his color is red. | Элемент - огонь, отсюда его цвет - красный. |
| No injuries were reported and the fire was put out in 30 minutes. | Атомные реакторы не пострадали, огонь был потушен в течение 30 минут. |
| August 25, 1980 A fire destroys many businesses on Main Street. | 25 августа 1980 Огонь разрушает многие предприятия на Мэйн-стрит. |
| And before you leave, make fire a bit less. | И прежде чем уйдёшь, сделай огонь поменьше. |
| Well, you can put your hand in the fire. | Например, положить руку в огонь. |