One of the them starts chasing him and opens fire at him. |
Нападавшие нашли их и открыли огонь. |
When three or four of the group tried to escape, North Korean machine gun fire killed them. |
Четверо бойцов попытались бежать, но попали под огонь северокорейского пулемёта и были убиты. |
Fighting ended in the afternoon when the Thais received orders to cease fire. |
Бои продолжались до полудня следующего дня, когда тайские военные получили приказ от правительства прекратить огонь. |
He crawled forward under cover of a low wall while his team provided covering fire and acted as a diversion. |
Он пополз вперед на животе под прикрытием низкой стены у хижины, а его команда открыла заградительный огонь в качестве отвлечения противника. |
Effective anti-aircraft fire was also impaired due to the surprise attack. |
Из-за неожиданного нападения также был нарушен эффективный зенитный огонь. |
The fire grew rapidly due to strong winds. |
Огонь быстро распространился из-за сильного ветра. |
Afterwards, Charlie burns his drugs in a fire. |
Но когда Чарли получил назад наркотики, то бросил их в огонь. |
He can transform into a fire truck. |
Может превращаться в «летящий огонь». |
At the same time, Wright ordered his force to open fire. |
В то же самое время Райт приказал своим кораблям открыть артиллерийский огонь. |
Indirect fire support was provided by the 11th Marine Artillery Regiment. |
Операцию поддерживал артиллерийский огонь 11-го полка морской пехоты. |
To much surprise, all four of the weapons failed to fire. |
Три из четырёх пулемётов заклинило, и они не смогли вести огонь. |
Emmerich then directed air strikes and artillery fire which destroyed the other four guns. |
Эммерих вызвал авиацию и огонь артиллерии, который уничтожил оставшиеся 4 самоходных орудия. |
Automatic weapons fire caused several men in the company to panic and flee. |
Огонь из автоматического оружия вызвал панику и бегство нескольких бойцов роты. |
When two boys run away, the soldiers open fire, killing one. |
Двум мальчикам удается бежать, но по ним открывают огонь. |
The further development or dissipation of the fire. |
В огонь или в воду за Вами пойдем. |
Firing is automatic - the fire button changes the current weapon. |
Стрельба происходит автоматически, а кнопка "огонь" переключает оружие. |
The intense enemy fire from crew-served weapons and grenades severely wounded several point squad soldiers. |
Сильный вражеский огонь и гранаты причинили тяжёлые ранения нескольким солдатам командного отделения. |
The fire was sudden, concentrated and made extensive use of gas shells. |
Огонь был внезапным, сосредоточенным и широко использовал химические снаряды. |
Disregarding the intense fire, Cpl. Kawamura ran for his weapon. |
Не обращая внимания на плотный огонь Кавамура бросился к оружию. |
As soon as they came within range, Forde ordered his field artillery to fire. |
Как только они оказались в радиусе обстрела, Форд приказал полевой артиллерии открыть огонь. |
He has the element of fire and his color is red. |
Элемент - огонь, отсюда его цвет - красный. |
No injuries were reported and the fire was put out in 30 minutes. |
Атомные реакторы не пострадали, огонь был потушен в течение 30 минут. |
August 25, 1980 A fire destroys many businesses on Main Street. |
25 августа 1980 Огонь разрушает многие предприятия на Мэйн-стрит. |
And before you leave, make fire a bit less. |
И прежде чем уйдёшь, сделай огонь поменьше. |
Well, you can put your hand in the fire. |
Например, положить руку в огонь. |