Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
Doctor? When was the last time there was a fire in here? Когда в этом камине... последний раз разводили огонь?
In last week's challenge, couples had to start a fire before getting their clue. в испытании на прошлой неделе пары должны были разжечь огонь
In a city without light, let's burn the fire of love. В темном городе Мы зажжем огонь любви
Well, in his confession, Mr. Larson stated that his instructions were to open fire the moment the lamp in the parlor window went out. Он признался, что получил указание открыть огонь, когда лампа в гостиной погаснет.
In "operation fire-for-fire", a 2002 campaign against crime, the Inspector-General of Police pre-authorized police officers to fire in "very difficult situations". Во время операции «открытие огня в ответ на огонь», в рамках проводившейся в 2002 году кампании по борьбе с преступностью, генеральный инспектор полиции заранее наделил полицейских полномочием открывать огонь «в очень трудных ситуациях».
The men lit the fire before leaving the premises. Пожарные успели потушить огонь до того, как огонь дошел до конторских помещений.
Takanami returned fire and launched her full load of eight torpedoes, but was quickly hit by American gunfire and, within four minutes, was set afire and incapacitated. Таканами в ответ открыл артиллерийский огонь и даже выпустил все восемь своих торпед, но за короткое время получил несколько попаданий тяжёлыми снарядами, и через четыре минуты на нём бушевали пожары и он прекратил огонь.
Members of the border guard in Wadi 'Anjar, on the Syrian-Lebanese border, returned fire at armed men, one of whom, Zayn Muhammad, was killed. Пограничники в Вади-Анджаре на сирийско-ливанской границе открыли по боевикам ответный огонь, в результате чего один из боевиков, Зайн Мухаммед, был убит.
Here where the burn line crosses the fracture margin, indicating that the fire had access to the part of the bone that was broken. Здесь ожоговая линия пересекает край перелома, указывая, что огонь имел доступ к части кости, которая была сломана.
I still, however, want to get the whole lot and chuck it straight in the fire. И всё же я очень хотел бы сгрести это всё и кинуть прямо в огонь.
This says, Whoever clinks, we shall make him taste fire Здесь сказано: "Каждый кричащий испытает огонь".
the Witch made Gretel fetch the Wood and kindle a fire. "ведьма велела Грэтеле принести хворост и разжечь огонь."
But we discovered a house by the road where strange white shadows danced around the windows and doors as though some white fire inside was throwing off clear flames through the openings and cracks. Мы обнаружили дом у дороги, где странные белые тени танцевали вокруг окон и дверей, словно некий белый огонь внутри прорывался наружу через отверстия и трещины.
Panther 1, requesting fire mission now! Пантера-1, прошу разрешения начать огонь!
But it's all underwritten by having time, and fire is one way of providing that kind of time. Но это все гарантировано при наличии времени, и огонь является одним из способов экономии времени.
And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro. И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары.
Let him show the tribe fire, establish himself as leader, and then he'll let us go! Дай ему показать огонь племени, он укрепит себя как лидера и отпустит нас.
I mean, you don't even know who you really are until you have stared into the fire with 70,000 other human beings, all expressing themselves to the Max. Вы даже не знаете, кто вы на самом деле, пока не вглядитесь в огонь с семью десятками других людей, пытающихся самовыразиться по-максимуму.
Unfortunately, oil often gets poured on the fire by the International Security Assistance Force (ISAF). The recent unfortunate incidents that have produced intense reactions among Afghans attest to that fact. К сожалению, нередко масла в огонь подливают и действия международных военных присутствий, о чем свидетельствует череда произошедших за последнее время инцидентов, вызвавших бурную реакцию афганцев.
Notes with appreciation the positive developments in Pak-India relations ensuing from Pakistan's unilateral decision of cease fire along the Line of Control (LOC). с признательностью отмечает позитивные изменения в пакистанско-индийских отношениях, связанные с односторонним решением Пакистана прекратить огонь вдоль линии контроля;
Minutes after the attack, IDF tanks had fired at a building in the Abu Sneneh neighbourhood on the hill opposite, which was identified as the source of the sniper fire. Через несколько минут после этого нападения танки ИДФ обстреляли дом, расположенный в находящемся на противоположном холме квартале Абу-Снене, откуда, как было установлено, велся снайперский огонь.
The decision made it easier to respond to stone throwers with live ammunition, whereas before the recent eruption of violence, they were only permitted to fire "in extreme cases". Это решение облегчает применение боевых патронов против жителей, бросающих камни в солдат; до последней вспышки насилия огонь разрешалось открывать лишь в исключительных ситуациях.
These concerts having title the Gypsy fire had many famous guest for example Mrs. Ida Kelarova and Sisa Sklovska, Mr. Richard Rikkon and many other soloists. В концертах с программой «Цыганский огонь» приняли участие, такие гости как: Ида Келарова, Сиса Скловская, фортепьянный виртуоз Рихард Риккон и другие солисты.
It is able to withstand heavy enemy fire thanks to very robust armored construction and finds its key strengths in the areas of low-level maneuverability and accurate weapons delivery. Способен выдерживать сильный огонь противника благодаря прочной броне и наиболее эффективен в зонах низкой маневренности, а также для точной доставки вооружений.
He returns shortly afterward with newly built Fistigons of his own design; to protect the team from the Yorkes' by conjuring fire and electricity to defeat them. Он вскоре возвращается с недавно построенными Фистигонами своего дизайна; Чтобы защитить команду от Йорков, вызывая огонь и электричество, чтобы победить их.