Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
It is believed that the museum was looted before being hit by artillery fire which took off its roof and destroyed the first floor. Предполагается, что музей был ограблен до того, как он попал под артиллерийский огонь, во время которого была снесена крыша и разрушен первый этаж.
Tear smoke was fired to protect the firemen putting out the fire and in defence of the Administration Block, which came under attack. Был использован слезоточивый газ для защиты пожарников, тушивших огонь, а также для обороны административного блока, который подвергся нападению.
The fire was put out by four Turks in the tea house and, fortunately, only one person was injured. Огонь был потушен четырьмя турками, находившимися в чайной, и, к счастью, пострадал только одни человек.
In some instances, armed elements launched their attacks from the vicinity of villages in UNIFIL's area of deployment, drawing retaliatory fire. В ряде случаев вооруженные элементы осуществляли обстрел из районов по соседству от деревень, расположенных в зоне размещения ВСООНЛ, вызывая ответный огонь.
The children managed to put out the fire and throw the burnt books out into the street. Детям удалось погасить огонь, выбросив горящие книги на улицу.
The Fifth Corps of the Government Army, in its turn, launched mortar fire from within the Bihac safe area, where its headquarters is located. В свою очередь, Пятый корпус правительственной армии вел минометный огонь из безопасного района Бихача, где расположен его штаб.
All I know is it's what we say to ready our dead for the fire. Я лишь знаю, что этой фразой мертвых провожают в огонь.
I got to tell you, you're about the hottest thing I've seen since fire. Должен сказать, ты самая горячая штучка, если не считать огонь.
She reached out, took it from the wall... and put it in the fire. Она протянула руку, сняла его со стены и бросила в огонь.
I think unity, Bill, is or at least when the guns begin to fire. Я думаю, Билл, единство очень важно в это время, когда пушки готовы открыть огонь.
There's a real fire in the pit agonies you can't even imagine. И адский огонь... не метафора, он - настоящий.
'Cause I know we still good as long as I see that fire in your eyes. Я знаю, что у нас всё в порядке, пока вижу огонь в твоих глазах.
They won't until they're ready to fire. Они не станут, пока не будут готовы открыть огонь.
In addition, both sides have fired on UNCRO positions, with one Russian soldier being wounded by direct fire from local Serb forces. Кроме того, обе стороны открывали огонь по позициям ОООНВД, и один из военнослужащих российского контингента был ранен прямым выстрелом со стороны местных сербских сил.
The witness stated that, once the men were packed into the warehouse, soldiers began to fire automatic weapons and rocket-propelled grenades into the building. Этот же очевидец заявил о том, что, после того как этих людей затолкали в склад, солдаты открыли по зданию огонь из автоматического оружия и реактивных гранатометов.
I'm not sure of the precise order of shots but I am certain that Ferrington only returned fire. Не уверена, в таком ли порядке всё было, но точно знаю, что Феррингтон открыла ответный огонь.
What'll we use to light the fire? А как мы сможем разжечь огонь?
How hard can it be to build a fire? Ну почему так сложно развести огонь?
I'll tell you what, we always planned on the Russians massing the fire and we... Вот, что я вам скажу - мы всегда планировали открыть огонь по русским и мы...
They're drawn to the hand print on the tree, then to the warm fire. Они касаются отпечатка руки на дереве, потом загорается огонь.
Then the floor fills with carbon dioxide, the fire goes out, the doors close again and you'll be trapped wherever you are. Этаж будет заполнен углекислым газом, огонь погаснет, двери снова закроются и вы окажетесь запертыми там, где будете находиться.
I'm not saying I drink too much, but if I was cremated, it'd take 'em three weeks to put out the fire. Я не говорю, что пью слишком много, но если бы меня кремировали, понадобилось бы недели три чтобы потушить огонь.
All right, after the break, a live performance from the new group earth, wind, fire, Grimes. После перерыва, живое выступление новой группы "Земля, ветер, огонь и Граймс".
Each one a tribute to one of the fundamental elements earth, air, fire, water and placed the statues out in public in churches throughout Rome. Восхвалявшие четыре основные элемента природы: ...землю, воздух, огонь, воду Их разместили на обозрение во всех в церквях Рима.
I don't want to be the moth... around your fire. Я не хочу лететь на твой огонь... как ночная бабочка.