The above-mentioned columns moved in the deepest silence, but the Persians were alerted and opened heavy fire from all guns and rifles. |
Колонны двинулись в глубочайшей тишине, однако персы были предупреждены и открыли шквальный огонь из всех орудий и ружей. |
Scott's ships shifted their fire to Furutaka, which was following behind Aoba. |
Корабли Скотта сконцентрировали огонь на Фурутаке, которая следовала за Аобой. |
Conroy recalled that Colvin and Ochlik were packing their gear when Syrian artillery fire hit their media centre. |
Конрой вспомнил, что Колвин и Очлик упаковывали свое снаряжение, когда огонь сирийской артиллерии поразил их медиацентр. |
IDF responded immediately with tank, mortar and artillery rounds and aerial bombs directed at Hezbollah positions from which the fire emanated. |
ИДФ мгновенно нанесли ответный удар, использовав танки и обстреляв из минометов и артиллерийских орудий позиции «Хезболлы», с которых велся огонь, и сбросив на них авиабомбы. |
The IDF spokesman said that soldiers near the village of Abasan had been ambushed and returned fire. |
Представитель ИДФ заявил, что вблизи деревни Абасан солдаты попали в засаду и открыли ответный огонь. |
The Calais defenders could hear the engines but their searchlights and artillery fire did not reach the airship. |
Защитники Кале слышали работу двигателей дирижабля, но их прожекторы и артиллерийский огонь не доходили до воздушного корабля. |
When Shekhar evacuates everyone, Narayana Pillai, Basheer and his wife get caught in the fire accident and die. |
Когда Шекхар эвакуирует всех, Нараяна Пиллай, Башир и его жена попадают в огонь и гибнут. |
The artillery fire continued sporadically until 4:14 am. |
Артиллерийский огонь эпизодически продолжался до 04:14. |
Tempest uses technology that gives her flight as well as fire and ice powers. |
Темпест использует технологию, которая дает ей полет, а также огонь и лёд. |
His infantry and cavalry assaults ran directly into the murderous fire of an enemy ready for his attacks. |
Его пехотные и кавалерийские атаки наталкивались прямо на смертельный огонь врага, готового к этим его атакам. |
The fire rendered penniless many who were wealthy. |
Был открыт ураганный огонь и многие из них остались лежать на льду. |
They managed to destroy a dozen houses, but the fire did not spread enough to cause a conflagration. |
Им удалось уничтожить дюжину домов, но огонь не распространился настолько, чтобы вызвать пожар. |
Enemy fire around the landing zones was so heavy that the landing zone was closed to medical evacuation helicopters. |
Вражеский огонь возле зон высадки был таким плотным, что зоны посадки были закрыты для санитарных вертолётов. |
When her corpse is cremated, the fire forms a giant Phoenix raptor before disappearing. |
Когда её тело кремировали, огонь перед исчезновением образовал огромного хищника Феникса. |
Caught on the ice, the Swedes were in the open and subject to heavy fire. |
Оказавшись на льду, шведы попали под шквальный огонь. |
The British briefly returned fire and then destroyed the fort's guns. |
Британцы некоторое время отвечали на огонь, затем уничтожили пушки форта. |
On Tuesday night the wind fell somewhat, and on Wednesday the fire slackened. |
Во вторник ночью порывы ветра уменьшились, а в среду огонь ослабел. |
The combined fire of all the US weapons repulsed this attack. |
Комбинированный огонь из всех видов оружия бывшего у американцев отразил эту атаку. |
Italian artillery officers, on their own initiative, ordered the remaining batteries to open fire, sinking two German landing craft and killing five Germans. |
Итальянские офицеры артиллерии, по собственной инициативе, приказали оставшимся батареям открыть огонь, потопив 2 немецких десантных корабля. |
Returning to his position, now occupied by 4 of his wounded comrades, he continued his accurate fire into enemy troops surrounding his emplacement. |
Вернувшись на позицию, ныне занимаемую четырьмя ранеными товарищами, он продолжил вести аккуратный огонь по вражеским войскам, окружившим его укрепление. |
Meleshko personally fired on the village with a rifle and gave orders to fire. |
Мелешко лично стрелял по деревне из винтовки и отдавал приказы вести огонь своим подчиненным. |
Womack exposed himself to enemy fire in order to treat wounded soldiers. |
Уомак вышел под вражеский огонь, чтобы помочь раненым солдатам. |
A sniper fired on the command post, and fire was directed at the patrol. |
Снайпер произвёл выстрел по командному посту, и по патрулю был направлен огонь. |
There is fire and a backbone on it. |
На ней нарисован огонь и позвоночник. |
His combat reports also noted the ineffective fire of the Italians who fired and broke away from too far away. |
Его рапорты также отмечали неэффективность огня итальянцев, которые открывали огонь и ретировались с слишком большой дистанции. |