Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
The above-mentioned columns moved in the deepest silence, but the Persians were alerted and opened heavy fire from all guns and rifles. Колонны двинулись в глубочайшей тишине, однако персы были предупреждены и открыли шквальный огонь из всех орудий и ружей.
Scott's ships shifted their fire to Furutaka, which was following behind Aoba. Корабли Скотта сконцентрировали огонь на Фурутаке, которая следовала за Аобой.
Conroy recalled that Colvin and Ochlik were packing their gear when Syrian artillery fire hit their media centre. Конрой вспомнил, что Колвин и Очлик упаковывали свое снаряжение, когда огонь сирийской артиллерии поразил их медиацентр.
IDF responded immediately with tank, mortar and artillery rounds and aerial bombs directed at Hezbollah positions from which the fire emanated. ИДФ мгновенно нанесли ответный удар, использовав танки и обстреляв из минометов и артиллерийских орудий позиции «Хезболлы», с которых велся огонь, и сбросив на них авиабомбы.
The IDF spokesman said that soldiers near the village of Abasan had been ambushed and returned fire. Представитель ИДФ заявил, что вблизи деревни Абасан солдаты попали в засаду и открыли ответный огонь.
The Calais defenders could hear the engines but their searchlights and artillery fire did not reach the airship. Защитники Кале слышали работу двигателей дирижабля, но их прожекторы и артиллерийский огонь не доходили до воздушного корабля.
When Shekhar evacuates everyone, Narayana Pillai, Basheer and his wife get caught in the fire accident and die. Когда Шекхар эвакуирует всех, Нараяна Пиллай, Башир и его жена попадают в огонь и гибнут.
The artillery fire continued sporadically until 4:14 am. Артиллерийский огонь эпизодически продолжался до 04:14.
Tempest uses technology that gives her flight as well as fire and ice powers. Темпест использует технологию, которая дает ей полет, а также огонь и лёд.
His infantry and cavalry assaults ran directly into the murderous fire of an enemy ready for his attacks. Его пехотные и кавалерийские атаки наталкивались прямо на смертельный огонь врага, готового к этим его атакам.
The fire rendered penniless many who were wealthy. Был открыт ураганный огонь и многие из них остались лежать на льду.
They managed to destroy a dozen houses, but the fire did not spread enough to cause a conflagration. Им удалось уничтожить дюжину домов, но огонь не распространился настолько, чтобы вызвать пожар.
Enemy fire around the landing zones was so heavy that the landing zone was closed to medical evacuation helicopters. Вражеский огонь возле зон высадки был таким плотным, что зоны посадки были закрыты для санитарных вертолётов.
When her corpse is cremated, the fire forms a giant Phoenix raptor before disappearing. Когда её тело кремировали, огонь перед исчезновением образовал огромного хищника Феникса.
Caught on the ice, the Swedes were in the open and subject to heavy fire. Оказавшись на льду, шведы попали под шквальный огонь.
The British briefly returned fire and then destroyed the fort's guns. Британцы некоторое время отвечали на огонь, затем уничтожили пушки форта.
On Tuesday night the wind fell somewhat, and on Wednesday the fire slackened. Во вторник ночью порывы ветра уменьшились, а в среду огонь ослабел.
The combined fire of all the US weapons repulsed this attack. Комбинированный огонь из всех видов оружия бывшего у американцев отразил эту атаку.
Italian artillery officers, on their own initiative, ordered the remaining batteries to open fire, sinking two German landing craft and killing five Germans. Итальянские офицеры артиллерии, по собственной инициативе, приказали оставшимся батареям открыть огонь, потопив 2 немецких десантных корабля.
Returning to his position, now occupied by 4 of his wounded comrades, he continued his accurate fire into enemy troops surrounding his emplacement. Вернувшись на позицию, ныне занимаемую четырьмя ранеными товарищами, он продолжил вести аккуратный огонь по вражеским войскам, окружившим его укрепление.
Meleshko personally fired on the village with a rifle and gave orders to fire. Мелешко лично стрелял по деревне из винтовки и отдавал приказы вести огонь своим подчиненным.
Womack exposed himself to enemy fire in order to treat wounded soldiers. Уомак вышел под вражеский огонь, чтобы помочь раненым солдатам.
A sniper fired on the command post, and fire was directed at the patrol. Снайпер произвёл выстрел по командному посту, и по патрулю был направлен огонь.
There is fire and a backbone on it. На ней нарисован огонь и позвоночник.
His combat reports also noted the ineffective fire of the Italians who fired and broke away from too far away. Его рапорты также отмечали неэффективность огня итальянцев, которые открывали огонь и ретировались с слишком большой дистанции.