Chestnuts, open fire. |
Старая история, открытый огонь. |
That I started the fire. |
В том что я разжег огонь. |
Cisco, there's fire everywhere! |
Циско, здесь везде огонь. |
Milek, put out the fire. |
Милек, потуши огонь. |
The fire burned for days. |
Огонь горел на протяжении нескольких дней. |
I will walk through the fire. |
Я... пройду через огонь. |
So we know we made fire. |
У нас есть огонь! |
Toss this on the fire. |
Брось это в огонь. |
Action Man patrol, open fire! |
Боевой патруль, открыть огонь! |
Cease fire and ready the troops! |
Прекратите огонь и приготовьте войска. |
I'll swallow fire! |
Как я глотаю огонь! |
To draw their fire. |
Чтобы вызвать огонь на него. |
two, one, fire. |
Два, один, огонь. |
We've got to put the fire out. |
Мы должны найти огонь. |
Put out the fire! |
Эй вы, гасите огонь! |
Ready, aim, fire. |
Готовый, цель, огонь. |
I'll keep watch over the holy fire. |
Позвольте мне святой огонь беречь. |
I'm usually the one setting the fire. |
Я обычно развожу огонь. |
Firebird, fire, poker. |
Жар-птица, огонь, прут. |
Trying to start a fire with their hips? |
пробуют добыть огонь бёдрами? |
Carm, tony says the fire's almost ready. |
Карм, огонь почти готов. |
No, it's weapons fire. |
Нет, это орудийный огонь. |
I see such pretty fire. |
Я вижу такой симпатичный огонь. |
Yasuko, the fire's spreading. |
Ясуко, огонь распространяется. |
Throw them into the fire. |
Ѕросьте их в огонь. |