| 10 Any tree which is not bringing a fruit kind, cut down and stop in fire. | 10 Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь. |
| A cease fire was then ordained. | В этот же день был зажжён вечный огонь. |
| This courageous action spurred those around him back into the fight; nonetheless, the weight of enemy fire continued. | Этот мужественный поступок стал стимулом для вступления в бой всем находящимся вокруг него; тем не менее, сильный огонь противника не ослабевал. |
| It came with a crack; machine-gun fire over our heads. | Начался треск; это был пулемётный огонь прямо над нашими головами. |
| Also, Japanese machine gun and rifle fire from the east side of the creek killed several of the Marine machine-gunners. | Кроме того, японский пулемётный и ружейный огонь с восточной стороны бухты убил несколько пулемётчиков американцев. |
| Observers estimated that the artillery fire and the air strike killed about 350 North Korean troops, half the attack group. | Согласно оценкам наблюдателей огонь артиллерии и удар авиации истребил 350 северокорейцев, буквально ополовинив их атакующий отряд. |
| The armour is cast steel, capable of withstanding heavy machine gun fire. | Броня из литой стали, которая способна выдержать огонь тяжёлых пулемётов. |
| From there the combined fire of US light weapons, mortars, and artillery drove them back to the river. | Скомбинированный огонь американского лёгкого стрелкового оружия, миномётов и артиллерии отбросил северокорейцев обратно к реке. |
| Here, the seeds remain protected underground, until an overhead fire and subsequent rains trigger germination. | Здесь семена остаются защищенными под землей, пока верхний огонь и последующие дожди не вызовут прорастание. |
| On 22 March, artillery shelling and sniper fire in Misrata continued. | 22 марта артиллерийский обстрел и огонь снайперов продолжился. |
| As soon as the fleet noticed the fire, other vessels sent boats to render assistance. | Как только на других кораблях флота заметили огонь, многие суда отправили свои лодки, чтобы оказать помощь. |
| The German battalion came under heavy machine gun fire and suffered losses of about 50 killed and 20 captured. | Немецкий батальон попал под пулемётный огонь и понёс большие потери (более 50 убитых и 20 пленными. |
| As they moved forward the section came under a withering fire that incapacitated three of his men. | Во время прохождения вперед отделение попало под испепеляющий огонь, который вывел из строя троих его людей. |
| All the city's buildings were made of wood, and fire was a great risk. | В то время все городские постройки были деревянными и огонь представлял для города огромную опасность. |
| Early in the morning the company suddenly came under intense automatic weapons and mortar fire followed by a battalion sized assault from 3 sides. | Рано утром рота внезапно попала под плотный огонь из автоматического оружия и миномётов, после чего последовала атака противника силой до батальона с трёх направлений. |
| The Maizuru troops quickly attacked Puller's Marines, who took cover and returned fire. | Солдаты «Майдзуру» быстро атаковали морских пехотинцев Пуллера, которые укрылись и открыли ответный огонь. |
| The Portuguese medium machine gun fire from another position wounded the officer and two of his men. | Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей. |
| He had continued to fire his machine gun until he was killed. | Он продолжал вести огонь из своего пулемёта, пока не был убит. |
| Give me the permission to open fire. | Я сказал: «Открывайте ответный огонь на поражение». |
| She throws her wings into the flames - let them both perish in fire. | Она бросает крылья в огонь - пусть они погибнут оба. |
| Some men gained the crest but North Korean mortar and machine gun fire drove them off. | Некоторым бойцам удалось взойти на гребень, но северокорейский миномётный и пулемётный огонь вынудил их отойти. |
| Campbell positioned artillery to suppress this incoming fire. | Кэмпбелл подтянул артиллерию, чтобы подавить огонь повстанцев. |
| Patterson continued to pursue and fire at the Japanese ships and may have hit Kinugasa, causing moderate damage. | Паттерсон продолжил вести огонь по японским кораблям и, возможно, попал в Кинугасу, причинив средние повреждения. |
| Columns are broken, fire breaks from the upper floors of a palace on the river bank. | Колонны сломаны, из верхних этажей дворца на набережной вырывается огонь. |
| The fire could not be contained; and more than 300 houses were reduced to cinders. | Огонь остановить не удалось, и более 300 зданий сгорели дотла. |