10 Any tree which is not bringing a fruit kind, cut down and stop in fire. |
10 Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь. |
A cease fire was then ordained. |
В этот же день был зажжён вечный огонь. |
This courageous action spurred those around him back into the fight; nonetheless, the weight of enemy fire continued. |
Этот мужественный поступок стал стимулом для вступления в бой всем находящимся вокруг него; тем не менее, сильный огонь противника не ослабевал. |
It came with a crack; machine-gun fire over our heads. |
Начался треск; это был пулемётный огонь прямо над нашими головами. |
Also, Japanese machine gun and rifle fire from the east side of the creek killed several of the Marine machine-gunners. |
Кроме того, японский пулемётный и ружейный огонь с восточной стороны бухты убил несколько пулемётчиков американцев. |
Observers estimated that the artillery fire and the air strike killed about 350 North Korean troops, half the attack group. |
Согласно оценкам наблюдателей огонь артиллерии и удар авиации истребил 350 северокорейцев, буквально ополовинив их атакующий отряд. |
The armour is cast steel, capable of withstanding heavy machine gun fire. |
Броня из литой стали, которая способна выдержать огонь тяжёлых пулемётов. |
From there the combined fire of US light weapons, mortars, and artillery drove them back to the river. |
Скомбинированный огонь американского лёгкого стрелкового оружия, миномётов и артиллерии отбросил северокорейцев обратно к реке. |
Here, the seeds remain protected underground, until an overhead fire and subsequent rains trigger germination. |
Здесь семена остаются защищенными под землей, пока верхний огонь и последующие дожди не вызовут прорастание. |
On 22 March, artillery shelling and sniper fire in Misrata continued. |
22 марта артиллерийский обстрел и огонь снайперов продолжился. |
As soon as the fleet noticed the fire, other vessels sent boats to render assistance. |
Как только на других кораблях флота заметили огонь, многие суда отправили свои лодки, чтобы оказать помощь. |
The German battalion came under heavy machine gun fire and suffered losses of about 50 killed and 20 captured. |
Немецкий батальон попал под пулемётный огонь и понёс большие потери (более 50 убитых и 20 пленными. |
As they moved forward the section came under a withering fire that incapacitated three of his men. |
Во время прохождения вперед отделение попало под испепеляющий огонь, который вывел из строя троих его людей. |
All the city's buildings were made of wood, and fire was a great risk. |
В то время все городские постройки были деревянными и огонь представлял для города огромную опасность. |
Early in the morning the company suddenly came under intense automatic weapons and mortar fire followed by a battalion sized assault from 3 sides. |
Рано утром рота внезапно попала под плотный огонь из автоматического оружия и миномётов, после чего последовала атака противника силой до батальона с трёх направлений. |
The Maizuru troops quickly attacked Puller's Marines, who took cover and returned fire. |
Солдаты «Майдзуру» быстро атаковали морских пехотинцев Пуллера, которые укрылись и открыли ответный огонь. |
The Portuguese medium machine gun fire from another position wounded the officer and two of his men. |
Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей. |
He had continued to fire his machine gun until he was killed. |
Он продолжал вести огонь из своего пулемёта, пока не был убит. |
Give me the permission to open fire. |
Я сказал: «Открывайте ответный огонь на поражение». |
She throws her wings into the flames - let them both perish in fire. |
Она бросает крылья в огонь - пусть они погибнут оба. |
Some men gained the crest but North Korean mortar and machine gun fire drove them off. |
Некоторым бойцам удалось взойти на гребень, но северокорейский миномётный и пулемётный огонь вынудил их отойти. |
Campbell positioned artillery to suppress this incoming fire. |
Кэмпбелл подтянул артиллерию, чтобы подавить огонь повстанцев. |
Patterson continued to pursue and fire at the Japanese ships and may have hit Kinugasa, causing moderate damage. |
Паттерсон продолжил вести огонь по японским кораблям и, возможно, попал в Кинугасу, причинив средние повреждения. |
Columns are broken, fire breaks from the upper floors of a palace on the river bank. |
Колонны сломаны, из верхних этажей дворца на набережной вырывается огонь. |
The fire could not be contained; and more than 300 houses were reduced to cinders. |
Огонь остановить не удалось, и более 300 зданий сгорели дотла. |