And give back the fire you stole. |
И верни Огонь, который украл! |
Great lion turtle, I am sorry for stealing the fire from you, and I accept my punishment. |
Великий Лев-черепаха! Я сожалею о том, что украл у тебя Огонь, и готов понести наказание. |
We want to get this guy alive, so don't fire unless you have to. |
Этот тип нужен нам живым, так что открывать огонь только в случае необходимости. |
It's snowing, bitterly cold outside, but there's a fire roaring in the grate, the windows misty with condensation. |
Идёт снег, на улице довольно холодно, но в камине горит огонь, окна запотели. |
Now, if the fire started in this room, then it would have grown into a monster fighting to get out to find more oxygen. |
Если пожар начался в этой комнате, огонь бы значительно увеличился в размерах, пытаясь пробраться наружу за кислородом. |
You dare use fire against me? |
Ты посмел использовать против меня Огонь? |
See, it's not so much a campfire as it is a fire in an oil drum. |
Это не совсем костер, это огонь в бочке от нефтепродуктов. |
Yes, Hell... where Satan belches fire and enormous devils break wind both night and day. |
Да, в ад, где сатана разжигает огонь и дьяволы раздувают ветры день и ночь. |
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... |
А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна". |
Range 200, on the up wave... fire! |
Дистанция 200 на поднимающейся волне... Огонь! |
Colonel, the enemy continues to put out only sporadic fire. |
ѕолковник, противник продолжает вести только единичный огонь. |
You reckon he saw the fire and then he ran outside? |
Вы считаете, он увидел огонь и выбежал наружу? |
And a fire burns up and out, right? |
Огонь распространяется вверх и вширь, так? |
And it is fire that shall bind them in final contest! |
И этот огонь объединит их в финальном поединке! |
'Cause when they promise to put out a fire, they do it. |
Если они обещают потушить огонь, они тушат. |
Let's go up, make fire and drink |
Пошли наверх, разведём огонь и выпьем. |
We have one hour to discover which of these P.E. devices is capable of being hacked to start a fire. |
У нас есть один час, чтобы узнать, какие ещё устройства фирмы способны после взлома разжечь огонь. |
Or did you simply toss it into the nearest fire? |
Или же просто бросил в ближайший огонь? |
You know, arsonists are typically white males between 17 and 25 who can't stay away from fire. |
Вы знаете, что поджигатели обычно белые мужчины в возрасте между 17 и 25, которые не могут спокойно смотреть на огонь. |
Otherwise, his fire would've destroyed our evidence. |
его огонь уничтожил бы все наши улики. |
[] So there I was baby in one hand, the fire was so close I could... |
Значит, ребенок у меня в одной руке, а огонь был так близко, что я мог... |
Apparently, a guy walks in, pulls a hunting rifle, just opens fire. |
Вероятно, парень вошёл достал охотничье ружьё и просто открыл огонь |
I mean, the way you described it, hands grabbing, smacking that's about passion, fire. |
Объятия, поцелуи... это же страсть, огонь. |
She keeps burning like an underground fire! |
Она пылает, как огонь в преисподней. |
I returned fire and sought cover as Mr. Salamanca proceeded to engage me. |
Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне. |