| Gerak's forces must also cease fire. | Силы Герака тоже должны прекратить огонь. |
| The fire was meant to activate the suppression system, which would have sucked all the oxygen out of the room. | Огонь должен был запустить систему пожаротушения, которая выкачивает кислород из комнаты. |
| And then, after we put out the fire. | А потом, после того как мы потушили огонь. |
| She made a special drink and the lamp made a fire. | Она сделала специальный напиток и лампа развела огонь. |
| Leo, for Jeanne Galleta, I would walk through fire just to see her smile. | Лео, для Джейн Галлета, я пройду через огонь, только, чтобы увидеть ее улыбку. |
| There is nothing here to make a fire. | Здесь не из чего развести огонь. |
| He can't even move his body. I think we should make a fire... | Он не может двигаться... мы должны развести огонь... |
| I used to have that fire. | Во мне тоже был этот огонь. |
| In minutes, fire turns grassland to ash. | Огонь превращает равнину в пепел за несколько минут. |
| Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. | Трава может пережить очень тяжёлые условия - воду, огонь и мороз - и продолжать цвести. |
| The Agia Triada forest fire is still raging. | Огонь всё ещё бушует в лесу, в Агиа Триаде. |
| The fire is already threatening homes near the elementary school. | Огонь уже угрожает домам недалеко от начальной школы. |
| Luckily, the sprinklers put out the fire pretty fast. | К счастью, разбрызгиватели быстро затушили огонь. |
| Two years ago you would have thrown them in the fire. | Правда? Два года назад ты бы их бросил в огонь. |
| It's the way we make the first fire. | Так мы добываем только первый огонь. |
| I used to think the most beautiful thing on Earth was fire. | Я думал, что самая красивая вещь на земле - это огонь. |
| Sharp Teeth by raskidali warriors, but only by a fire could destroy it. | Острые Зубы наших воинов растерзали его, но только огонь мог его уничтожить. |
| You working at that firm is like a moth flying into fire. | Твоя работа в этой фирме то же самое, что полет мотылька на огонь. |
| And I threw it in a fire many weeks ago, far from here. | А давным-давно я бросил его в огонь очень далеко отсюда. |
| I wanted to light a fire but had no time. | Хотела огонь в камине разжечь, но не успела. |
| I think somebody made you a fire too. | Я думаю, кто-то сделал тоже огонь. |
| The ability to make fire kept the human race alive during the Ice Age. | Умение добывать огонь сохранил человеческую расу в живых во время Ледникового периода. |
| I just threw these in the fire. | Я просто бросил их в огонь. |
| Shouting "fire" in a crowded theater, making rude suggestions to women, and threatening someone using racial slurs. | Кричать "огонь" в переполненном театре, делать грубые предложения женщинам и угрожать кому-то расистскими выходками. |
| Those grunts from R.C.T. One are taking fire from across the river. | Та пехота из первой регулярной ведёт огонь через реку. |