Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
They walked through the fire, and survived. Они прошли сквозь огонь и выжили.
Despite the fire, we were able to pull a pair of prints off the trunk. Несмотря на огонь, нам удалось обнаружить пару отпечатков на багажнике.
They were under heavy fire from a Goa'uld. Как-то они попали под шквальный огонь Гоаулдов, Полковник.
When Apophis throws his armies into the fire, you will be there to temper his sword. Когда Апофис бросит свою армию в огонь, ты должен быть там и контролировать его войска.
You think this was friendly fire? Вы думаете, что это был дружеский огонь?
Once the fire gets big enough, the evacuation protocol will initiate. Как только огонь достаточно разгорится, протокол эвакуации будет запущен.
Why don't you light a fire or something, I'll be right out. Почему бы тебе не зажечь огонь, я скоро подойду.
Walk through fire, battle demons, whatever it takes. Пройду через огонь, битву, демонов и все, что угодно.
I don't think I've lit a real fire before. Я похоже даже никогда раньше не разводил огонь.
Tell Johnny Dogs and his boys to light a fire in the woods. Скажи Джону Псарю и его парням, чтоб развели огонь в лесу.
He reminded me that at his age a good fire is better than anything. Он напомнил мне, что в его годы добрый огонь лучше всех благ на свете.
It's fire, but I'm on the Lyon Family Anthem tip. Это огонь, но мне нужен гимн семьи Лайон.
Or stay together and either rekindle or fan this fire. Или будем вместе и снова разожгём этот огонь.
He wants us to get past the fire and the arrows. Он хочет, чтобы мы прошли огонь и стрелы.
Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
It was a big set, but fire took place, before shooting begin. Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась.
I need to draw their fire. Мне нужно отвлечь их огонь на себя.
Well, you could light a fire, invite people over. Ну, вы можете развести огонь, пригласить сюда людей.
Well, all Jack needs in there is just some bellows and a charcoal fire. В мастерской Джеку нужны лишь меха и огонь от углей.
The soldiers returned fire, wounding the attacker, who managed to escape. Военнослужащие открыли ответный огонь и ранили человека, совершившего нападение, которому удалось скрыться.
Earth, air, fire, water. Земля, воздух, огонь, вода.
I gave them islands, fire, coconuts. Я дал им острова, огонь, кокосы.
During the confrontation, United Nations positions and vehicles came under direct fire. В период конфронтации по позициям и автотранспортным средствам Организации Объединенных Наций открывался прямой огонь.
I'd go through fire to hear such thanks. За такую благодарность я и в огонь готов.
Please stop otherwise we will have to open fire. Пожалуйста, остановитесь, или мы вынуждены будем открыть огонь.