Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
You're lucky the fire didn't spread. Вам крупно повезло, что огонь не пошёл дальше.
Commanding of troops should be fast as wind, strong as fire. Командующий должен быть быстрым, как ветер, и уничтожающим, как огонь.
Well, first bullets, now fire. Сначала были пули, а теперь огонь.
Probably the usual things, fire, water, hanging upside-down over a pit of vipers. Наверное, что-нибудь обычное: огонь, вода, подвешивание вверх ногами над ямой, полной гадюк...
Rob ran out to check the fire and he was gone. Роб вышел проверить огонь в костре и не вернулся.
The triangulation of fire Clay Shaw and David Ferrie discussed two months before. Клэй Шоу и Дэвид Ферри месяцами обсуждали перекрестный огонь.
Years later, the fire that raged destroyed Angers and the nearby forests. Годы спустя, бушующий огонь уничтожил Анже и леса в округе.
We were equally ignorant of your group until we saw your fire yesterday. Мы также не знали ничего о вашей группе, пока не увидели у вас огонь вчера.
I have lit a fire that will not be easily put out. Я зажёг огонь, который не будет легко потушить.
It's been through a 2,000-degree fire. Он прошел через 2, 000-градусный огонь.
Open fire at dawn to cover the landing. Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Another motorist noticed a fire below the embankment and called it in. Проезжающий водитель заметил огонь внизу у дорожной насыпи и позвал на помощь.
All this caught fire and just rained down all over the place. Огонь все захватил здесь и перешел вниз дальше...
I'll back up the fire and they can sleep here on the floor. Я буду поддерживать огонь и они смогут спать здесь, на полу.
She could skip like she had fire in her toes. Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
Someone's figured out how to set a fire through the Internet. Кто-то выяснил, как отправить огонь по Интернету.
The person who did this uses fire as a weapon. Тот, кто сделал это, использует огонь как оружие.
You could hear the fire, feel the heat of the flames. Ты можешь слышать огонь, чувствовать тепло пламени.
If we try and take off through that, the fire's going to rip right through us. Если мы попробуем взлететь огонь пройдет прямо через нас.
The fire hits this, and we're done. Если сюда доберется огонь, все будет кончено моментом.
But we've always had our fire and our passion. Но у нас всегда был наш огонь и наша страсть.
Nobody fire until you hear my signal. Без моего приказа огонь не открывать.
It's so they don't go picking up fire with their hands. Чтобы они нё вздумали хватать огонь голыми руками.
My own fire would burn inside of you. Я бы зажег в тебе чувства своим жаром, и в тебе бы засиял яркий огонь жизни...
His only escape route would've been right through the fire. Огонь отрезал ему путь к спасению.