| The minute their screens are down, open fire. | Как только они уберут экраны, открыть огонь. |
| We returned fire with all phaser banks. | Мы открыли ответный огонь из всех бластерных пушек. |
| Unless you can walk through fire. | Если вы не научились проходить сквозь огонь. |
| The music ignites the night With passionate fire | "Музыка разжигает в ночи огонь страсти". |
| Or I'll throw her in the fire. | = Или я брошу ее в огонь. |
| According to witnesses, Renny was inside his trailer when it caught fire, and then exploded. | Согласно показаниям свидетелей, Ренни был внутри трейлера, когда его охватил огонь и затем взорвался. |
| You stuck your hand in fire, Holden. | Ты засунул руку в огонь, Холден. |
| I was just sitting and reading, and I saw a fire. | Я просто сидела, читала и увидела огонь. |
| I feel the fire of hell under me. | Я чувствую адский огонь подо мной. |
| The same fire has burnt us all. | Тот же огонь сжигает нас всех. |
| Your man Hernandez overreacted and a open fire. | Ваш солдат Эрнандес перенервничал и открыл огонь. |
| Each family kept a fire burning in the middle of their canoe. | Каждая семья поддерживала огонь, горевший в середине их каноэ. |
| Used to have fire in your heart. | А ведь раньше в твоем сердце был огонь. |
| Side right, 44, fire. | Боковой правый, 44, огонь. |
| I didn't light the fire in her room, so she can dry in the draught. | Я не разводил огонь в ее комнате, так что она может обсохнуть на сквозняке. |
| There's fire where you are going. | Ты идешь туда, где огонь. |
| Hawk, There's fire where you are going. | Ястреб, ты идешь туда, где огонь. |
| Just more oxygen for the fire of the great Belter revolution. | Только подольют масла в огонь великой революции астероидян. |
| It is time to breathe fire. | Время - извергать огонь из них. |
| Earlier you saw the fire in my eyes and trusted me to carry out the mission. | Вы видели огонь в моих глазах и... доверили мне освободить королеву. |
| Yes, the beast approaches, and his fire will rain down upon us. | Да, зверь приближается, и огонь его поглотит всех нас. |
| Then I thought I saw a fire behind the trees. | Кажется, я видела огонь за деревьями. |
| I bought a watch crystal for 20 centimes to make a fire with the sun. | Я купил увеличительное стекло за 20 сантимов, чтобы добыть огонь. |
| You do not live through centuries of fire and ice and continental divide... by jumping to conclusions. | Нельзя пережить огонь, лёд и разделение континентов... торопясь с выводами. |
| I think we've held fire long enough. | Я думаю, пора открыть огонь. |