The minute their screens are down, open fire. |
Как только они уберут экраны, открыть огонь. |
We returned fire with all phaser banks. |
Мы открыли ответный огонь из всех бластерных пушек. |
Unless you can walk through fire. |
Если вы не научились проходить сквозь огонь. |
The music ignites the night With passionate fire |
"Музыка разжигает в ночи огонь страсти". |
Or I'll throw her in the fire. |
= Или я брошу ее в огонь. |
According to witnesses, Renny was inside his trailer when it caught fire, and then exploded. |
Согласно показаниям свидетелей, Ренни был внутри трейлера, когда его охватил огонь и затем взорвался. |
You stuck your hand in fire, Holden. |
Ты засунул руку в огонь, Холден. |
I was just sitting and reading, and I saw a fire. |
Я просто сидела, читала и увидела огонь. |
I feel the fire of hell under me. |
Я чувствую адский огонь подо мной. |
The same fire has burnt us all. |
Тот же огонь сжигает нас всех. |
Your man Hernandez overreacted and a open fire. |
Ваш солдат Эрнандес перенервничал и открыл огонь. |
Each family kept a fire burning in the middle of their canoe. |
Каждая семья поддерживала огонь, горевший в середине их каноэ. |
Used to have fire in your heart. |
А ведь раньше в твоем сердце был огонь. |
Side right, 44, fire. |
Боковой правый, 44, огонь. |
I didn't light the fire in her room, so she can dry in the draught. |
Я не разводил огонь в ее комнате, так что она может обсохнуть на сквозняке. |
There's fire where you are going. |
Ты идешь туда, где огонь. |
Hawk, There's fire where you are going. |
Ястреб, ты идешь туда, где огонь. |
Just more oxygen for the fire of the great Belter revolution. |
Только подольют масла в огонь великой революции астероидян. |
It is time to breathe fire. |
Время - извергать огонь из них. |
Earlier you saw the fire in my eyes and trusted me to carry out the mission. |
Вы видели огонь в моих глазах и... доверили мне освободить королеву. |
Yes, the beast approaches, and his fire will rain down upon us. |
Да, зверь приближается, и огонь его поглотит всех нас. |
Then I thought I saw a fire behind the trees. |
Кажется, я видела огонь за деревьями. |
I bought a watch crystal for 20 centimes to make a fire with the sun. |
Я купил увеличительное стекло за 20 сантимов, чтобы добыть огонь. |
You do not live through centuries of fire and ice and continental divide... by jumping to conclusions. |
Нельзя пережить огонь, лёд и разделение континентов... торопясь с выводами. |
I think we've held fire long enough. |
Я думаю, пора открыть огонь. |