The attacker was himself killed when the wounded special forces soldier returned fire. |
Сам нападавший был убит, когда раненый военнослужащий специальных сил открыл ответный огонь. |
In self-defence, the police party returned the fire. |
В этот момент сотрудники полиции были обстреляны неизвестными лицами и, обороняясь, открыли ответный огонь. |
Soldiers returned fire but the gunmen managed to escape. |
Солдаты открыли ответный огонь, однако стрелявшим удалось скрыться. |
Soldiers returned fire, slightly to moderately wounding the man in the leg and the neck. |
Солдаты открыли ответный огонь, в результате чего мужчина получил ранения в ногу и шею легкой и средней степени тяжести. |
Soldiers returned fire; no injuries were reported. |
Солдаты открыли ответный огонь; сообщений о пострадавших не поступало. |
If we take off and they open fire with those guns... |
Если мы взлетим и они откроют огонь с тем оружием... |
Now, let's see if you can walk cross the fire. |
Давай же посмотрим как ты сможешь пройти через огонь. |
I'd walk through fire for her. |
Я пойду за ней хоть в огонь. |
Just lay down a suppressive fire, like this. |
Пусть будет просто подавляющий огонь... Как-то так. |
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise. |
Я счел необходимым ответить на огонь толианцев ради безопасности "Энтерпрайза". |
You will escape and light the fire. |
Ты сбежишь и зажжешь там огонь. |
It's possible he was caught in the cross fire when Sabina was gunned down. |
Возможно он попал под перекрестный огонь, когда Сабина была застрелена. |
It's your job to determine if there's fire. |
Ваша работа определить, есть ли огонь. |
When I say fire, you shoot. |
Когда я скажу огонь, стреляйте. |
I ask the fire... to loosen its hold. |
Прошу огонь... не жалить сильно. |
The fire will suck the oxygen out and you'll suffocate. |
Огонь оставит вас без кислорода, и вы умрете от удушья. |
The words poured out of you Basargin, like fire. |
Слова сыплются из вас, Басаргин, как будто огонь. |
Earth, water, air, fire. |
Земля, вода, воздух и огонь. |
What can you buy with fire and passion? |
И что ты можешь купить на огонь, и страсть? |
At first we could only hear the fire, it was in the steeple. |
Сначала мы могли только услышать огонь, это было в шпиле. |
If Heru-ur or Apophis decided to open fire, they would be destroyed by the mines. |
То есть если Гер-ур или Апофис начнут огонь, то их уничтожат мины. |
I'm assuming that wasn't friendly fire. |
Полагаю, это не дружский огонь. |
Korben, my man, I have no fire. |
Корбен, дорогуша, где взять огонь. |
Rules of engagement... we do not fire unless we are fired upon. |
М: Правила ведения боя... мы не открываем огонь, пока его не откроют по нам. |
You see someone coming at us, you fire. |
Увидите, что кто-то идёт к нам, открывайте огонь. |