Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
I can keep a fire burning here night and day. Я могу поддерживать огонь и днем, и ночью.
I know you'd throw yourself on a fire for the Motherland. Я знаю, за Отчизну ты бросишься в огонь.
No, I just started a fire. Нет, я просто разожгла огонь.
Tying twigs to his body, and lighting the fire. Его тело, связанное ветвями, и горящий огонь.
Wave the fan once and the fire goes out. Махнешь им раз, и огонь прекращается.
Then we come under sniper fire from the upper floors of a hotel. Вдруг, мы попали под снайперский огонь с верхних этажей отеля.
I'll draw fire to the right of the truck. Я отведу огонь в сторону грузовика.
We've identified targets, planned fire. Мы определили цели, запланировали огонь.
Alice and Kurt, unwittingly as you said, into the fire. Элис и Курта, безрассудно, как вы сказали, в огонь.
It was the smoke that got her not the fire. Но её убил не огонь, а дым.
Air, fire water are immortal. Воздух, огонь и вода бессмертны.
We'll start the fire in here, it'll spread quickly, then, with all the equipment... Нет, мы разожжем здесь огонь, он быстро распространится, перекинется на оборудование...
I choose his fire that will burn the world. Я выбираю его огонь, который спалит этот мир.
Now... now remember, spark good, fire bad. Теперь... запомни, искра - хорошо, огонь - плохо.
If it gets sloppy, we fire our weapons, pull them back on track. Если дела пойдут плохо, мы откроем огонь, оттесним их обратно на их маршрут.
The fire is that because people are too careless just happens Огонь что потому, что люди слишком небрежные как раз и случается
You'd tell me my reasoning is faulty, since fire is not the only cause of heat. Вы бы сказали мне, что мои рассуждения ошибочны, так как огонь - не единственная причина тепла.
There's a fire in the courtyard that powers her spell. Во внутреннем дворе есть огонь, который питает ее заклинание.
No, I had the fire put out almost immediately. Нет, я почти сразу же потушил огонь.
I expect a fire will soon warm it up. Полагаю, огонь быстро сделает свое дело.
The round stones beneath the earth... have spoken through the fire. Круглые подземные камни говорили сквозь огонь.
The fire's two flights up on the left. Огонь - слева, двумя пролетами выше.
You gave the people the fire that keeps eight-balls at bay. Ты дал людям огонь, который держит восьмёрок на расстоянии.
If it was a big fire, she would have been overcome by the carbon monoxide and lost consciousness. Если огонь был большим, она могла надышаться угарного газа и потерять сознание.
He set a small fire and tended it with skill. Он устроил маленький огонь и поддерживал его со знанием дела.