| I can keep a fire burning here night and day. | Я могу поддерживать огонь и днем, и ночью. |
| I know you'd throw yourself on a fire for the Motherland. | Я знаю, за Отчизну ты бросишься в огонь. |
| No, I just started a fire. | Нет, я просто разожгла огонь. |
| Tying twigs to his body, and lighting the fire. | Его тело, связанное ветвями, и горящий огонь. |
| Wave the fan once and the fire goes out. | Махнешь им раз, и огонь прекращается. |
| Then we come under sniper fire from the upper floors of a hotel. | Вдруг, мы попали под снайперский огонь с верхних этажей отеля. |
| I'll draw fire to the right of the truck. | Я отведу огонь в сторону грузовика. |
| We've identified targets, planned fire. | Мы определили цели, запланировали огонь. |
| Alice and Kurt, unwittingly as you said, into the fire. | Элис и Курта, безрассудно, как вы сказали, в огонь. |
| It was the smoke that got her not the fire. | Но её убил не огонь, а дым. |
| Air, fire water are immortal. | Воздух, огонь и вода бессмертны. |
| We'll start the fire in here, it'll spread quickly, then, with all the equipment... | Нет, мы разожжем здесь огонь, он быстро распространится, перекинется на оборудование... |
| I choose his fire that will burn the world. | Я выбираю его огонь, который спалит этот мир. |
| Now... now remember, spark good, fire bad. | Теперь... запомни, искра - хорошо, огонь - плохо. |
| If it gets sloppy, we fire our weapons, pull them back on track. | Если дела пойдут плохо, мы откроем огонь, оттесним их обратно на их маршрут. |
| The fire is that because people are too careless just happens | Огонь что потому, что люди слишком небрежные как раз и случается |
| You'd tell me my reasoning is faulty, since fire is not the only cause of heat. | Вы бы сказали мне, что мои рассуждения ошибочны, так как огонь - не единственная причина тепла. |
| There's a fire in the courtyard that powers her spell. | Во внутреннем дворе есть огонь, который питает ее заклинание. |
| No, I had the fire put out almost immediately. | Нет, я почти сразу же потушил огонь. |
| I expect a fire will soon warm it up. | Полагаю, огонь быстро сделает свое дело. |
| The round stones beneath the earth... have spoken through the fire. | Круглые подземные камни говорили сквозь огонь. |
| The fire's two flights up on the left. | Огонь - слева, двумя пролетами выше. |
| You gave the people the fire that keeps eight-balls at bay. | Ты дал людям огонь, который держит восьмёрок на расстоянии. |
| If it was a big fire, she would have been overcome by the carbon monoxide and lost consciousness. | Если огонь был большим, она могла надышаться угарного газа и потерять сознание. |
| He set a small fire and tended it with skill. | Он устроил маленький огонь и поддерживал его со знанием дела. |