Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
It consumed him like a burning fire. Ибо Он - как огонь расплавляющий.
He died instantly as a result of enemy small arms fire. В один из таких моментов он попал под вражеский огонь из лёгкого стрелкового оружия.
The first fire was Miller's Matresses. Первый огонь был на "Матрасы Милера".
The patrol advanced about 1 mile (1.6 km), engaging small North Korean groups and receiving some artillery fire. Патруль продвинулся на 1,6 км вступая в бой с небольшими северокорейскими группами и вызывая на себя небольшой артиллерийский огонь.
There was this wondrous ending when people and fire fell asleep almost in unison. Конец всегда был замечательным: огонь и люди засыпали практически одновременно.
To cook is to use fire to pre-digest foods outside of your body. Готовить - это использовать огонь, чтобы пре-переварить пищу вне наших тел.
About 50 armed settlers then roamed through the town's streets and began to fire shots at random. Затем около 50 вооруженных поселенцев прошли по улицам города, ведя беспорядочный огонь.
Prior to this period, fire without undergoing the procedure for apprehending a suspect could only be opened in a situation of life danger. Ранее открывать огонь без предварительного выполнения процедуры задержания подозреваемого разрешалось лишь в ситуациях, представляющих угрозу для жизни.
Target a 10-kilometer area with long-range bursts to draw off incoming fire. Стреляйте снарядами дальнего действия по поверхности площадью 10 километров чтобы отвлечь ответный огонь.
INTERFET troops were fired on first. They returned fire in self-defence and the militia withdrew from East Timor. После того как военнослужащие МСВТ открыли ответный огонь, члены военизированной группы отошли, покинув территорию Восточного Тимора.
The Bosnian Serbs resumed their attack at approximately 1100 hours, with direct tank fire against Dutchbat positions. Боснийские сербы возобновили наступление около 11 ч. 00 м., открыв танковый пушечный огонь прямой наводкой по позициям голландского батальона.
In the following days, CIS peacekeeping force checkpoints on the Abkhaz-controlled side came under automatic weapons fire. В последующие дни контрольно-пропускные пункты миротворческих сил СНГ на находящейся под абхазским контролем стороне попадали под огонь из автоматического оружия.
Our only defenses against a hostile world were primitive stone tools and fire - a minimal kind of protection at best. Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия и огонь - какая ни какая оборона.
But the Chinese media also played an ignominious role, publishing slanted articles on Japan that helped to fan the fire. Но и китайские СМИ сыграли постыдную роль, издавая предвзятые статьи о Японии, которые только раздували огонь.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire. Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
These air violations and the consequent anti-aircraft fire that takes place carry an escalatory potential. Эти нарушения воздушного пространства и ответный зенитный огонь могут привести к обострению ситуации.
According to UNIFIL reports, anti-aircraft fire has at times been unrelated to overflights. Согласно сообщениям ВСООНЛ в отдельных случаях зенитный огонь не был связан с вторжением израильских самолетов в ливанское воздушное пространство.
Lieutenant Colonel Falur ordered the soldiers to return fire. Подполковник Фалур приказал военнослужащим открыть ответный огонь.
Shortly afterwards, Hizbullah fired three rounds of heavy machine gun fire. Вскоре после этого члены движения «Хизболла» трижды открывали огонь из тяжелых пулеметов.
The residents replied with small arms fire. В ответ из дома открыли огонь из автоматического оружия.
Our forces have been instructed to open fire if the dialing process reaches the eighth chevron. Я приказал открыть огонь, если процесс соединения дойдет до восьмого шеврона.
I'm back in Kuwait, watching my company drop to friendly fire. С твоим сыном, а затем я вернулся в Кувейт, и я вижу, как по нам открывают дружественный огонь.
The attacks include multiple attempts to kidnap soldiers, massive shelling attacks, Katyusha rocket fire and numerous gunfire attacks. Такие нападения включают многочисленные случаи попыток похитить солдат, массированные артобстрелы, минометный огонь с применением ракетных установок «Катюша» и частые обстрелы из стрелкового оружия.
Svevo's men see them and open fire. Однако охрана Дорохова замечает его и открывает по нему огонь.
Mucius Scaevola, who thrust his right hand into the fire to prove his loyalty to Rome. Муций Сцевола («Левша»), который сунул правую руку в огонь, чтобы доказать свою лояльность по отношению к Риму.