The SPA & Wellness center offers unique procedures involving high-quality products and treatments on the basis of the four basic elements: earth, water, air and fire. |
Центр предлагает уникальные процедуры с высококачественными продуктами и терапии на базе основных елементов: вода, земля, воздух и огонь. |
Once, when the house ran out of matches and the Ihalaynens had nothing to make a fire for cooking coffee so loved by the Finns, Anna-Lisa sent her husband to a neighbor Hyuvyarinen (Sergei Filippov) for matches. |
Однажды, когда в доме Ихалайненов кончились спички и нечем было развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе, Анна-Лиза отправила его к соседу Хювяринену за спичками. |
Speirs had a reputation as an excellent and extremely aggressive officer, and he led his men against the last gun position by running outside the trenches, exposing himself to enemy fire. |
Спейрс имел репутацию храброго и очень агрессивного офицера, он повёл своих людей против последней позиции поверх окопов, вызвав на себя огонь противника. |
If a cylinder is engulfed in a fire PRD releases an important part of the energy from it, but a jet gas flame length could reach up to 10 meters. |
При попадании баллона с газом в огонь это устройство стравливает значительную часть внутреннего давления, а длина струи пламени при этом может превышать 10 метров. |
The fire burned until November 14, and was fought by the Coast Guard, Army Air Corps, Navy, local residents, and National Park Service employees from around the country. |
Огонь тушили в течение нескольких дней; были задействованы силы береговой охраны, флота, армии, местных жителей и собранных со всей страны сотрудников Службы национальных парков. |
Securing a light machine gun and 3 boxes of ammunition, 1st Lt. Burke dashed through the impact area to an open knoll, set up his gun and poured a crippling fire into the ranks of the enemy, killing approximately 75. |
Захватил лёгкий пулемёт и три коробки патронов первый лейтенант Бёрк проскочил через открытую местность на открытый бугор и обрушил мощный огонь на ряды врагов, убив приблизительно 75 из них. |
In a follow-up to Operation Goodwood on 19 July, the Calgary Highlanders attempted to take the northern spur of Verrières Ridge but German mortar fire limited their progress. |
После завершения операции «Гудвуд» 19 июля 1944 года горцы Калгари предприняли попытку захватить северный отрог хребта, однако немецкий минометный огонь остановил их продвижение. |
On 6 July 1915, the two monitors crossed the outer sandbar and steamed up the river, despite heavy fire from German positions on the river banks. |
6 июля 1915 оба монитора встретились близ побережья и вошли в устье реки, несмотря на встречный немецкий огонь. |
It is probably the earliest reference for many later legendary accretions to the Biblical texts, such as the casting of Abraham into the fire, Dinah's marriage to Job, and Moses born circumcised. |
У Псевдо-Филона встречаются самые ранние упоминания многих популярных позднее добавлений к библейскому тексту, таких как ввержение Авраама в огонь, свадьба Дины и Иова, рождение Моисея обрезанным. |
After dismounting from their helicopters, the force came under accurate machine gun and rocket propelled grenades fire resulting in the Command Group being pinned down on the exposed forward slope of a hill. |
Сразу после высадки из вертолётов силы попали под прицельный огонь из пулеметов и гранатомётов, в результате чего группа командования была прижата огнём на переднем склоне холма, лишенном укрытий. |
At 12:00, to delay the Indian advance following the withdrawal from Varacunda, the Portuguese artillery battery on the banks of the Rio Sandalcalo was ordered to open fire. |
Чтобы задержать индийское наступление и прикрыть отступление своих частей из Вааракунды, португальская артиллерия, расположенная на берегах Рио Сандалкало, получила приказ открыть огонь в 12.00. |
On the third attempt, Cpl. Collier, despite heavy enemy fire and grenade barrages, moved to an exposed position ahead of his comrades, assaulted and destroyed the machine gun nest, killing at least 4 enemy soldiers. |
С третьей попытки капрал Коллиер несмотря на плотный огонь и падающий гранаты выдвинулся на открытое место впереди своих товарищей, штурмовал и уничтожил пулемётное гнездо, убив по меньшей мере четырёх вражеских солдат. |
Just as importantly, Japanese operational mishaps and US fighters and anti-aircraft fire devastated the dive bomber and torpedo plane formations of both Shōkaku's and Zuikaku's air groups. |
Американский зенитный огонь и истребители, а также и японские операционные неудачи заметно потрепали пикирующие бомбардировщики и торпедоносные самолёты на «Сёкаку» и «Дзуйкаку». |
On 23 July, the Macedonians used ex-Ukrainian Mi-24 helicopters for the first time in the conflict, responding to Albanian mortar fire that wounded 20 civilians in the Koltuk area. |
23 июля македонцы впервые применили украинские вертолеты Ми-24 в ответ на миномётный огонь повстанцев, в результате которого пострадали 20 гражданских лиц в районе Колтук. |
It is not a voluntary and forcible channeling of instinct into a spurious field of application, but an alchymical transformation for which fire and prima materia are needed. |
Это никак не является преднамеренным и принудительным направлением инстинкта в прикладные области применения, а алхимические преобразования, для которых нужен огонь и Первоначальная Материя. |
Both the fountains and fireworks were often accompanied by music, and were designed to show how nature (water and fire) could be shaped by the will of man. |
Игра фонтанов и фейерверки зачастую сопровождались музыкальными композициями и они символизировали как человеческая воля укрощает и придаёт форму природным явлениям (огонь и вода). |
Cannon fire from either Mary or Royal Charles then ignited the Eendracht's power magazine, which blew up, destroying the ship and killing Admiral Jacob van Wassenaer Obdam. |
Артиллерийский огонь с Магу и Royal Charles впоследствии поджёг крюйт-камеру Eendracht, которая взорвалась, уничтожив корабль и убив адмирала Якоба ван Вассенара Обдама. |
North Korean troops made a second effort, much weaker than the first, around 02:30, but artillery and mortar fire dispersed them before they reached the UN lines. |
В 02.30 северокорейские войска предприняли вторую атаку, более слабую, чем первая но артиллерийский и миномётный огонь рассеял их прежде чем они подобрались к силам ООН. |
Russian, American, beings from Mars. It's like a fire. |
Время как огонь - может нас уничтожить, а может согреть. |
She, s not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination. |
Брат, для неё не прялка и дети, а огонь священный и предсказания. |
For example, when the reactor blew up, the fire was immediately put out with water, which only worsened the situation as nuclear particles began spreading through the atmosphere. |
Например, когда взорвался реактор, огонь немедленно был потушен водой, которая только ухудшила ситуацию, поскольку ядерные частицы начали распространяться в атмосфере. |
And but for a little transitional tail of natural gas and a bit of biofuel grown in ways that sustain and endure, this new fire is flameless. |
Не считая краткого перехода с использованием газа и затем малого количества биотоплива, выращиваемого экологически устойчивым способом, новый огонь не будет иметь пламени. |
Katsumata's attack was impeded by heavy barbed wire in front of the Marine line and then hit heavily by American machine gun, mortar, and artillery fire. |
Атаке Кацуматы мешала колючая проволока, натянутая перед линией обороны морской пехоты, а затем плотный пулемётный, миномётный и артиллерийский огонь обороняющихся американцев. |
Pfc. Thompson set up his machine gun in the path of the onslaught and swept the enemy with withering fire, pinning them down momentarily thus permitting the remainder of his platoon to withdraw to a more tenable position. |
Рядовой Томпсон установил свой пулемёт на пути наступавших и обрушил на врага губительный огонь, моментально прижав солдат противника к земле, что позволило остатку его взвода отступить на более надёжную позицию. |
Later when supporting tanks moved forward, Pfc. Young, his wounds still unattended, directed tank fire which destroyed 3 enemy gun positions and enabled the company to advance. |
Позднее, когда танк поддержки выдвинулся вперёд рядовой первого класса Янг так и не получив медпомощь корректировал танковый огонь, уничтоживший три вражеские орудийные позиции и облегчил наступление роты. |