Means the fire spread nice and slow. |
Поэтому огонь распространялся деликатно и медленно. |
We can throw the whole book in the fire. |
Мы можем бросить целую книгу в огонь. |
Sorbet can put out that fire in your heart. |
Щербет зажжет огонь в твоем сердце. |
She would even rush into fire holding a gas tank. |
Она даже бросится в огонь с канистрой горючего в руках. |
Open fire when stabilizer syncro is complete. |
Открыть огонь по завершению синхронизации стабилизатора с кардиодрайверами. |
And thought that the fire would destroy all the evidence, but it did not. |
И думал, что огонь уничтожит все улики, но этого не произошло. |
Then fire, a knife and a key. |
Затем огонь, нож и ключ. |
I'll help throw their fire away. |
Я помогу отвлечь ему огонь на себя. |
It must go through fire before it becomes delicious. |
Должна пройти через огонь, прежде чем обрести свой аромат. |
Ever win for Henry is another log on the fire. |
Позволять побеждать Генри - это как подливать масло в огонь. |
In 1993 Russia's president ordered his tanks to open fire at his own Parliament, excusing this as necessitated by a threat to democracy. |
В 1993 году русский президент приказал танкам открыть огонь по собственному парламенту, объясняя это необходимостью предотвратить угрозу демократии. |
America's friends in Latin America are feeling the fire of this anti-American wrath. |
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева. |
The fire in which you burn has to be maintained. |
Огонь, в котором вы сгораете, надо обслуживать. |
The only thing that will keep them out is fire. |
Единственное, что заставит их держаться подальше - это огонь. |
Destroy the Dragon before its fire burns you alive! |
Уничтожь Дракона, прежде чем его огонь спалит тебя дотла! |
Outside actors, by what they did and failed to do, added fuel to the fire. |
Внешние действующие лица добавляют масла в огонь тем, что они сделали или не смогли сделать. |
Instead, Putin is stoking public support for reform by lighting a fire under the state bureaucracy. |
Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией. |
They come in different elements; fire, ice, electricity and earth. |
Всего они четырёх элементов: Огонь, Лёд, Электричество, Земля. |
The fire burned for about two hours before being extinguished. |
Огонь полыхал несколько часов, прежде чем был потушен. |
An aspen needs fire and dry soils. |
Так тополю нужен огонь и сухая почва. |
To prevent that, we have traditionally used fire. |
Чтобы предотвратить этот процесс, традиционно использовался огонь. |
There's a fire inside she got from you. |
В ней есть огонь, он достался от тебя. |
The molestation charges just seemed to add fuel to the fire. |
Обвинения в домогательстве подлили масла в огонь. |
But now we need a new fire that makes us safe, secure, healthy and durable. |
Теперь нам нужен новый огонь, который гарантировал бы нам безопасность, стабильность, здоровье и долговечность. |
The other thing that the early man invented was fire. |
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. |