Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
What will you do when they open fire along the whole line? Что же вы будете делать, когда они откроют огонь по всей линии?
As the boats approached to within a few hundred yards of the shore, they came under increasingly heavy fire from automatic weapons and artillery. Как только лодки приблизились на несколько сотен метров к берегу, они попали под усиливающийся плотный огонь из автоматического оружия и артиллерии.
Doubt thou the stars are fire; Не верь, что звезд огонь сияет,
While Hezbollah use of anti-aircraft weaponry continued the decline noted in my previous report, there were a number of recent occasions when overflights were countered with Hezbollah fire. Хотя, как отмечалось в моем предыдущем докладе, использование «Хезболлой» средств ПВО продолжало сокращаться, имел место ряд случаев, когда «Хезболла» открывала огонь в ответ на облеты территории.
It was thus highly unlikely for them to be able to fire accurately on officers lying on the ground. Таким образом, весьма маловероятно, что они могли вести прицельный огонь по сотрудникам полиции, лежавшим на земле.
Melisandre burns the letter, and in the fire sees the war coming in the North. Мелисандра бросает письмо в огонь и видит в огне приближение войны с Севера.
However, since he was not raised by humans, Mowgli does not know how to make fire. Однако, поскольку Маугли вырос не среди людей, он не знает как добывать огонь.
Eventually, the fire reached the tanuki's back, burning it badly, but without killing it. В конце концов, огонь достиг спины тануки, и сильно его обжог, но не убил.
As Nazir exits his vehicle, one of his men shows him the text message as the Delta Force team prepares to open fire. Когда Абу Назир выходит из своей машины, один из его людей показывает ему текстовое сообщение, когда отряд Дельта готовится открыть огонь.
As Attilan enters Shi'ar space, it attracts the attention of three Shi'ar warships, who order them to depart or they will open fire. Когда Аттилан входит в пространство Ши'ар, они привлекают внимание трёх кораблей Ши'ар, которые приказывают им отступать, иначе они откроют огонь.
He usually held his fire until very close to the target to make sure of hitting his opponent. Он, как правило, вёл огонь очень близко к цели, чтобы убедиться что поразил своего противника.
One of the soldiers, Turani (Jared Ward), decides to hang back for a minute and help Brody by supplying covering fire. Один из солдатов, Турани (Джаред Уорд), решает подождать минуту и помочь Броуди, устраивая заградительный огонь.
The British discovered a fire upstairs in the building and found a pile of documents burning in the consul's bathtub. Британцы обнаружили огонь в верхней части здания, где нашли большое количество документов, которые консул жёг в своей ванной.
Legend has it that a priest sprinkled holy water around the city's cathedral and that the fire would not cross the line. В городе существует местная легенда, что священник во время пожара начертил линию святой водой вокруг собора, и огонь не смог её пересечь.
As he started to crawl behind the wall and towards the enemy, a fierce fire fight broke out just above his prostrate body. Как только он начал ползти за стеной в сторону врага, ожесточенный огонь пошёл чуть выше его простёршегося тела.
This attack got under way at 09:00 in the face of heavy small arms fire. Атака началась в 09.00 и наткнулась на плотный огонь из лёгкого стрелкового оружия.
However, as a result of confusion over identities, Oxford's group came under friendly fire from the Lancastrian main force and retreated from the field. Однако из-за беспорядка в отрядах, войско Оксфорда попало под огонь главных сил Ланкастеров и отступило из сражения.
Despite fire from machine gun emplacements and rockets, Adams succeeded in landing at the firebase while supporting helicopter gunships attacked the enemy positions. Несмотря на вражеский огонь с пулемётных и ракетных точек Адамс совершил успешную посадку, в то время как вертолёты огневой поддержки атаковали позиции противника.
The mortar fire then lifted and the infantry moved rapidly up the last stretch to the top, usually to find it abandoned by the North Koreans. Затем миномётный огонь переносился выше, и пехота быстро поднималась на вершину, обычно она уже была покинута северокорейцами.
The attack of the Tver Gate was stopped immediately: the fire of Russian infantry from the walls of the White City scattered the enemy ranks. Атака Тверских ворот захлебнулась сразу же: огонь русской пехоты со стен Белого города расстроил вражеские ряды.
The COMPOSAFER cylinder is 85% filled with propane and subjected to intensive fire. Баллон COMPOSAFER заполнен пропаном на 85 % объема и помещен в интенсивный огонь.
Can fire damage my base or my units? Может ли огонь повредить мою базу или мои единицы?
55 When they have made fire among a court yard and have sat down together, villages and Peter between them. 55 Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Петр между ними.
The thought of the writer has always been that the university should be frequented only by those who have burned the sacred fire to any address. Эта мысль писателя всегда была, что университет должен быть часто только те, кто горел священный огонь по любому адресу.
I do not put your hand on the fire, at least here in Italy. Я не там я бы положить руку на огонь, по крайней мере здесь, в Италии.