Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
It is not just those of us closest to the fire who will get burnt; the heat will spread to every corner of the globe. Ожоги получат не только те из нас, кто оказался ближе всех к пожару; огонь распространится по всем уголкам нашей планеты.
Our naval vessels, having exercised maximum restraint thus far, had no choice but to fire back in self-defence. Нашим военным кораблям, проявлявшим до этого времени максимум сдержанности, ничего не оставалось, как открыть ответный огонь в порядке самообороны.
Contrary to what the letter of the Eritrean regime states, it was Sudanese aircraft that were subjected to aggression and fire while flying inside Sudanese territory. Вопреки тому, что говорится в письме эритрейского режима, как раз суданская авиация стала объектом нападения, когда при полете над суданской территорией по ней был открыт огонь.
On 9 May, MONUC headquarters itself became a target of attack and its guards were forced to return fire to repel the aggressors. 9 мая объектом нападения стала и штаб-квартира МООНДРК, и охранники вынуждены были открыть ответный огонь, чтобы отразить нападение агрессоров.
On 17 January, without warning, MUP began mortar and automatic weapons fire in Racak, seriously endangering Kosovo Verification Mission personnel in the vicinity. 17 января сотрудники СП без предупреждения открыли огонь из минометов и автоматического оружия в Рачаке, подвергнув серьезной опасности находившийся неподалеку персонал Контрольной миссии в Косово.
Greek doctors considered the four elements of fire, earth, air and water as having a profound influence on both philosophy and medicine. Греческие врачи считали, что все четыре стихии - огонь, земля, воздух и вода - оказывают глубокое воздействие как на философию, так и на медицину.
C The fire can be extinguished better thanks to the cooling effect С) Огонь можно легче погасить с помощью охлаждающего действия.
As one said, We had no access to water and had to find wood to light the fire (...). Как сказал один из них, «У нас нет воды, и мы должны искать дрова для того, чтобы зажечь огонь (...).
The fire shall continue to burn for the duration of the test. Огонь продолжает гореть на всем протяжении испытания;
His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. Его смерть была трагической, однако зажженный им огонь привел к свержению двух тиранов, сначала в Тунисе, а затем в Египте.
UNIFIL also recorded a number of incidents of Hizbollah small-arms fire from the vicinity of the same United Nations positions. ВСООНЛ зафиксировали также ряд случаев, в которых «Хезболла» открывала огонь из стрелкового оружия из районов, расположенных вблизи указанных позиций Организации Объединенных Наций.
On 10 December, at 1700, fire was opened towards the armoured vehicle of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) mission patrol. 10 декабря в 17:00 был открыт огонь по патрульной бронемашине миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Russian occupants, threatening to open fire at units of Georgian police deployed in the village, demanded that they pull back from the village. Угрожая открыть огонь по дислоцированным в селе подразделениям грузинской полиции, российские оккупанты потребовали, чтобы те отошли из села.
On 24 January, in the afternoon, fire was opened at the OSCE patrol monitoring the situation near Akhmaji. 24 января в полдень был открыт огонь по патрулю ОБСЕ, который вел наблюдение за ситуацией около Ахмаджи.
On 27 January, at about 1400, fire was opened at the Odzisi police checkpoint near the so-called administrative border with the Akhalgori District. 27 января примерно в 14:00 был открыт огонь по полицейскому КПП в Одзиси, около так называемой административной границы с Ахалгорским районом.
On 26 February, at about 2230, fire from automatic weapons was opened from the Ossetian side at the Georgian villages of Mereti and Gugutiantkari. 26 февраля примерно в 22:30 с осетинской стороны был открыт огонь из автоматического оружия по грузинским селам Мерети и Гугутиантакари.
On 13 March, at about 2330, fire was opened at Georgian policemen near the police station in the village of Dvani. 13 марта примерно в 23:30 был открыт огонь по грузинскому полицейскому у полицейского участка в селе Двани.
Two kindergartens were struck and damaged by rocket fire in Ashdod. On 8 January 2009, a Grad rocket hit a school in Ashkelon. Под ракетный огонь попали и были повреждены два детских сада в Ашдоде. 8 января 2009 года ракета "Град" попала в здание школы в Ашкелоне.
Guess we should donate my shirt to Elena's fire cleanse. Думаю, мы должны пожертвовать мою рубашку В очищающий огонь Елены
You have your grandmother's fire that's for sure. В Вас определенно есть ее огонь.
And then after we put out the fire, Mommy said stay in my room with my baseball cards. А после того, как мы потушили огонь, мама сказала, чтобы я сидел в комнате и играл со своими бейсбольными карточками.
IDF used tear gas and smoke grenades to deter the protesters and live fire to prevent them crossing the ceasefire line. ЦАХАЛ использовала слезоточивый газ и дымовые шашки, с тем чтобы остановить демонстрантов, а также открыла огонь боевыми патронами, с тем чтобы не дать им пересечь линию прекращения огня.
The orders were to fire in the air and immediately after to shoot at people. Приказ был выстрелить в воздух и сразу, без перерыва, открывать огонь на поражение.
Disturbing accounts were received of Syrian security and military forces using live fire against, and sometimes killing, individuals trying to flee the country. Получены тревожные сигналы о том, что сирийские службы безопасности и армейские формирования открывают огонь на поражение по лицам, пытающимся покинуть территорию страны, некоторые из которых при этом погибают.
The men at the checkpoint spotted him and returned fire, hitting him in the leg. Солдаты с контрольно-пропускного пункта заметили его, открыли ответный огонь и ранили его в ногу.