If there be cords or knives, poison or fire or suffocating streams I'll not endure it. |
Когда на белом свете Есть нож, веревка, сера, яд, огонь, Я отомщу. |
Now, at first I was a little scared, I'll admit, but he built this huge fire to show me the passion in his heart. |
Сейчас я, конечно, признаюсь, что была немного напугана, но он развел огроменный костёр, чтобы показать мне огонь в его сердце. |
The explosion was followed by a hail of fire directed by Eritrean forces from Jabal Tambakayt (south-east of Abu Gamal). |
После взрыва эритрейские силы, расположенные в Джабаль-Тамбакайте (к юго-востоку от Абу-Гамаля), открыли огонь. |
The entire White House press corps is pouring gasoline on the Fitz/Olivia Pope fire. |
Вся пресс-служба Белого Дома подливает масло в огонь Фитц/Оливия Поуп. |
Judging from the position of these bodies it laid down a 360-degree pattern of cannon fire. |
Судя по положению тел огонь вёлся по кругу, причём из пушек. |
The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise. |
Хорошая новость: случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы. |
The fire gave way, Earth emerged - but this was an alien planet. |
Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета. |
So, that comment that you made about me running into the fire was aggravatingly hypocritical. |
Значит, ваше замечание о том, что я бросаюсь прямо в огонь, было возмутительно лицемерным. |
I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. |
Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге. |
And with unbelievable speed through the air,... with fire and gas and vapors that will destroy everything. |
И машины, летающие в небе с невероятной скоростью, извергающие огонь и дым, разрушающие всё кругом. |
The police reportedly claimed that a man who accompanied Sheldon Des Vignes had shot at them forcing them to return fire. |
Полицейские утверждали, что человек, пришедший с Шелдоном де Винем, выстрелил в них, вынудив открыть ответный огонь. |
The Sultan asks his advisers what to expect next is it not that Ushak Pasha will open fire from the Bosporus in his palace. |
Султан спрашивает своих советников, чего ждать дальше - не того ли, что «Ушак-паша» откроет с Босфора огонь по его дворцу. |
On February 26, 1967, waves of Vietcong, attacked Company A's position, blowing whistles and laying down deadly automatic weapons fire. |
26 февраля 1967 года волны Вьетконга атаковали позиции роты А. Вьетнамцы дудели в свистки и вели смертоносный огонь из автоматического оружия. |
He mounted a tank, operated its exposed turret machine gun, and directed tank fire which reportedly destroyed seven North Korean machine guns. |
Он поднялся на крышу танка, взял на себя управление башенным пулемётом и направлял танковый огонь, который по донесениям уничтожил семь северокорейских пулемётов. |
But after coming unscathed through fire and water, this Pallas of the revolution suddenly burned up with typhus in the peaceful surroundings of Moscow. |
Пройдя невредимой через огонь и воду, эта Паллада революции внезапно сгорела от тифа в спокойной обстановке Москвы, не достигнув тридцати лет». |
Grīnvalds opened return fire through a window, but visibility was poor and he could only shoot in the direction of the attackers without taking direct aim. |
В. Гринвалдс через окно открыл ответный огонь; видимость была плохой, и он стрелял в направлении нападающих без конкретного прицеливания. |
People lost their lives: but the fire didn't die out. It only flamed up into fires and explosions of WW I. |
Гремели в декабре выстрелы, гибли люди... Этот огонь не погас, а лишь разгорелся в пожарах и взрывах первой мировой войны. |
9 Already and the poleaxes at a root three lays: Any tree which is not bringing a kind fruit, cut down and stop in fire. |
9 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. |
In contrast to the M16A2, with its 3-round burst mode, the M4A1 is capable of fully automatic fire. |
В отличие от М16А2, который стреляет короткими очередями по три патрона, М4А1 может вести полностью автоматический огонь. |
However, the persistent fire from Morne Grenier led him to instead target that position first. |
Однако прекращавшийся огонь с Морн-Гренье заставил его направить свои войска против этих позиций в первую очередь. |
Captain George Stallings-the battalion operations officer-directed Marines to begin suppressive fire with machine guns and mortars on the Japanese machine gun emplacements on Tanambogo. |
Капитан Джордж Стэллингс, командовавший батальоном, приказал морским пехотинцам начать плотный огонь пулемётов и миномётов по позициям японских пулемётчиков на Танамбого. |
As the men advanced, they came under intense fire. |
Так, шумеры считали, что оно олицетворяет древний жертвенный огонь. |
Turner and this tank came under heavy North Korean fire which shot away the tank's periscope and antennae and scored more than 50 hits on it. |
Тёрнер и его танк попали под плотный огонь противника, разбивший танковый перископ и антенну, было зафиксировано более 50 попаданий. |
Reciting this mantra daily without any aspirations would help overcome "fire, wind, sun, moon, devas, plants and poison". |
Её ежедневное повторение позволяет преодолеть «огонь, ветер, Солнце, Луну, дэвов, растения и яд». |
Around this time, machine gun fire opened up on Macedonian police from the Baltepes hill. |
Примерно в это же время македонская полиция попала под пулемётный огонь с холма Балтепес. |